FR: groupe de musique (accord)

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by Parigigi, Feb 25, 2013.

  1. Parigigi Senior Member

    Paris
    France, French
    Bonjour,
    j'éprouve quelques difficultés à choisir une fois et pour toute le singulier ou le pluriel lorsque je parle de groupes de musique.
    The Beatles: Les Beatles = pluriel, soit. Mais Aerosmith : "les membres d'Aerosmith", pluriel, "le groupe Aerosmith", singulier.
    Par exemple : "Aerosmith pourrai(en)t être considéré comme…". Au début de sa/leur carrière ?
    Y a-t-il une règle ? est-ce que "le groupe" est toujours sous-entendu ?
    Merci !
    Pgg
     
    Last edited: Feb 25, 2013
  2. atcheque

    atcheque mod errant

    Česko - Morava
    français (France)
    Bonjour,

    Les Beatles :pluriel.
    Aerosmith : singulier, le groupe Aerosmith.
     
  3. Jon GD New Member

    English English
    En général, tout nom de groupe dans le format "the ___" se traduirait par "les ___", sinon juste le nom du groupe suffira.

    Ex: Les Beatles, Les Who, Les Animals, Les Artic Monkeys etc
    Aerosmith, Led Zeppelin, Black Sabbath etc.
     

Share This Page