FR: la majorité + accord singulier / pluriel

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by pup, Sep 28, 2007.

  1. pup Senior Member

    England, English
    Je ne sais pas si le verbe s'accord avec 'majorité' ou 'adolescents' dans ce cas:

    "Contrairemente a la gande majorité des adolescents qui veux/veulent se distancier de leurs parents, ce garçon passe le plus clair de son temps avec sa mère"

    Pouvez-vous m'aider avec ce point de grammaire s'il vous plaît?

    Moderator note: Multiple threads merged to create this one. See also:
    la majorité + accord singulier / pluriel - forum Français Seulement
    FR: la plupart + accord singulier / pluriel
    FR: beaucoup + accord singulier / pluriel
     
    Last edited: Dec 4, 2012
  2. griftoo Junior Member

    Rome
    France
    Tu choisi l'un ou l'autre selon ton choix du sujet du verbe...
     
  3. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Effectivement, les deux sont possibles car le sujet peut être soit majorité soit adolescents. Mais dans le cas présent le pluriel est plus logique puisqu'on parle plus tard de leurs parents :

    Contrairement à la gande majorité des adolescents qui veut/veulent se distancier de leurs parents, ce garçon passe le plus clair de son temps avec sa mère.
     
  4. Valosh

    Valosh Senior Member

    Perth-Australia
    Belgium-French
    Most information and material we or our clients supply to you will be of a confidential nature ...

    My translation:
    La majorité des informations et matériels que nos clients ou nous-mêmes vous fournirons sera/seront (?) à caractère confidentiel ...

    I am confused here.. Is it 'la majorité' qui sera or 'des informations et matériels' qui seront??????????

    Help!!:confused:
     
    Last edited: Dec 20, 2009
  5. pieanne

    pieanne Senior Member

    Nice Hinterland
    Belgium/French
    Je mettrais "sera"...
     
  6. Gb56 Senior Member

    France, French
    Je mettrais 'sera' aussi
     
  7. Missrapunzel

    Missrapunzel Senior Member

    Paris
    French (France)
    Je mettrais "sera" aussi. Le sujet est "la majorité".
     
  8. floise Senior Member

    Quebec
    U.S.;English
    Hi Valosh,

    - avec la majorité, l'accord est au singulier, avec la plupart, au pluriel:La majorité veut que nous arrêtions ici.
    La plupart en ont marre de travailler.
    source: http://cg.cyberscol.qc.ca/cybergroupe/plume/Secours/accord/accord4.html

    So Pieanne is correct.

    [...]

    Floise

    Moderator note: a separate discussion about the conjugation of fournir in Valosh's sentence has been transferred to a new thread, here (rule 2).
     
    Last edited: Dec 20, 2009
  9. Valosh

    Valosh Senior Member

    Perth-Australia
    Belgium-French
    A huge thank you floise!! French grammar was stored away in some far corner of my brain 20 odd years ago...
    I really appreciate your help. Thanks to everyone else also.

    [...]
     
    Last edited: Dec 20, 2009
  10. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Don't be so assertive regarding the agreement with la majorité because both are indeed sound and correct! In fact in the current example it would be better to use the plural because we want to stress that several pieces of information will be disclosed…

    La majorité des informations […] seront

    [...]
     
    Last edited: Dec 20, 2009
  11. floise Senior Member

    Quebec
    U.S.;English
    Sorry to have sounded assertive (that was not my intention), but I was relaying information that I found and believed to be valid.


    Here's another 'rule' that I found concerning 'la majorité' and its agreement with the verb. It allows for latitude in application. It would be in line with Maître Capello's point:

    Il faut noter qu'avec une majorité de... le verbe au pluriel est de rigueur. Toutefois, avec le collectif la majorité de... le verbe se met généralement au singulier.
    Une majorité d'experts s'entendent sur cette question.
    La majorité des experts s'entend sur cette question.

    source:
    http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/faq/128a.html


    Thank you for clarifying the issue of why the verb should be fournirons. I hope it is clear for everyone.

    Floise
     
  12. Ziggurat New Member

    Canada - Francien
    Not necessarily. The general rule is 'Lorsque le nom collectif (multitude, troupe, majorité, etc.) est général, c.-à-d. précédé de le, la, ce, cet, cette, c'est lui qui exprime l'idée dominante et qui commande l'accord'. Here is an example for you: 'Ce petit nombre de personnes acceptées se montrait fort mécontent.'

    And, by the way, 'informations' (plural) has yet to be accepted all in French. Some reference books will tell you to use it only in the singular form. In fact, I would say: 'La majorité de l'information et du matériel que nos clients ou nous-mêmes vous fournirons sera...'.

    [...]
     
    Last edited: Dec 20, 2009
  13. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    I know it's not “necessarily” the case and I also know the general rule… By the way please note that I didn't say the singular was wrong; I only said that I thought the plural was more logical (at least to me! :D)…

    At any rate, don't you agree that there are cases where the most logical choice must prevail, despite the “general rule”, especially when two syntaxes are possible like in the present case? (Note that I'm not saying this is evidence for the plural; I'm only saying that the general rule is not necessarily the one to follow…)

    Here the singular is definitely the best choice since these people form a group which speak as one person…

    As you wish, but most dictionaries and grammar books fully accept the plural…

    [...]

    P.S.: I won't further argue; this was my last post for this thread.
     
    Last edited: Dec 20, 2009
  14. SilverPetal Senior Member

    Canada
    Canadian English, Chinese
    Hello everyone!

    Would you say "la majorité des gens n'étaient pas instruits"
    or "la majorité des gens n'était pas instruite"?

    Thank you in advance!
     
  15. itka Senior Member

    France
    français
    I definitely prefer the second one because the verb has to agree with the subject. But, as often in these cases, this sentence sounds odd, and I assume the majority of french-speakers would avoid such a composition...
    We'd try to use a different sentence :
    "Beaucoup de gens, probablement la majorité, n'étaient pas instruits."
    or, at least, use a verb and an adjective in which the feminine cannot be heard !
    "La majorité des gens manquai(en)t d'instruction"...;)
     
    Last edited: Oct 30, 2008
  16. radagasty Senior Member

    Cambridge, UK
    Australia, Cantonese
    As far as strict agreement with the subject is concerned, surely the second would be required, since la majorité is grammatically singular.

    [...]
     
    Last edited: Dec 20, 2009
  17. hiwelcome Senior Member

    France, Portugal
    France French
    l'un ou l'autre se dit: La majorité de...n'était pas instruite
    et
    l'un ou l'autre se disent: la majorité des gens n'étaient pas
     
  18. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    This is what I thought... and unlike itka, I prefer the plural. Although I probably, as suggested, would use a different phrasing.

    Here's a link to a page from « Banque de dépannage lingustique » on the subject :)

    http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=1682
     
    Last edited: Dec 20, 2009
  19. KatieMc New Member

    Leicester
    English-GB
    Bonjour à tous,

    De nos jours, 1 français sur 3 travaille le dimanche, dont la majorité est les équipes médicales et les forces de l’ordre et personnel pénitentiaire.

    J’écris une présentation et je veux savoir si dans le contexte au dessus, est ce je doit ecrire ‘dont la majorité est….’ Ou ‘dont la majorité sont les équipes ….’

    Merci en avance
     
  20. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Après la majorité de, tu peux accorder le verbe soit avec la majorité soit avec son complément.

    Quoi qu'il en soit, il serait préférable de couper ta phrase en deux.

    De nos jours, un Français sur trois travaille le dimanche. La plupart d'entre eux font partie des équipes médicales, des forces de l'ordre ou du personnel pénitentiaire.
     
  21. Temitope New Member

    American English
    ...dont la majorité est. La majorité est un nom singulié.
     
  22. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Certes, mais l'accord sylleptique est également possible !
     
  23. Anna-chonger Senior Member

    Chinese
    Ah, pardon, je crois qu'après majorité, on ne peut que mettre le singulier !
    http://www.cnrtl.fr/definition/majorite
    http://www.aidenet.eu/grammaire04c.htm
     
    Last edited: Dec 20, 2009
  24. Punky Zoé

    Punky Zoé Senior Member

    Pau
    France - français
    La règle n'est jamais absolue (ce serait trop simple ! :rolleyes: mais cela permet également de ne jamais faire de faute... :)): extrait du site "aidenet" :

    C - Avec "la majorité de, la totalité de" le verbe se met généralement au singulier. (Précédés de "la") :
    - La majorité des électeurs s'est abstenue.
    D - Avec "une majorité de, une quantité de, quantité de" l’accord se fait au pluriel, avec le complément. (Précédés de "un, une").
     
  25. multae gentes Senior Member

    French (France)
    Il faut choisir :
    - Contrairemente a à la gande majorité des adolescents qui veulent se distancier de leurs parents ...
    ou
    - Contrairemente a à la gande majorité des adolescents qui veut se distancier de leurs ses parents
     
    Last edited: Dec 21, 2009
  26. - RG - Junior Member

    Montréal » Québec » Canada
    Il faut noter ici qu'il y a véritablement deux possibilités, et ce à cause de la présence de "qui". "qui" peut se référer ou à majorité ou à adolescents, dépendamment du sens que l'on veut véhiculer.
    • (...)la majorité des adolescents qui veut(...) - si l'on veut que le mot majorité soit le sujet du verbe vouloir. = la majorité qui veut
    • (...)la majorité des adolescents qui veulent(...) - si l'on veut que le mot adolescents soit le sujet du verbe vouloir. = les adolescents qui veulent
    Mais attention! Tout change lorsque l'on enlève "qui". Alors, seul le mot majorité , et non pas le mot adolescents, a la possibilité d'être le sujet du verbe vouloir, ce qui donne...
    • (...)la majorité des adolescents veut(...) = la majorité veut
     
  27. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Je ne suis pas d'accord. On peut préféfer l'accord au singulier, mais les deux sont corrects, comme le confirment plusieurs posts sur ce fil.

    Je mets ci-après un extrait de la page de la BDL vers laquelle j'ai mis le lien au #18 ... La majorité, la minorité
    Le pluriel me semble plus logique, et dans l'exemple de la BDL, et dans celui des ados qui veulent se distancier de leurs parents. Donc avec ou sans « qui ».
    Si on n'aime pas, il suffit de remplacer majorité par la plupart/presque tous. ;)
     
    Last edited: Jun 11, 2010
  28. - RG - Junior Member

    Montréal » Québec » Canada
    Je suis désolé, mais je ne suis pas d'accord. Attention! 'Faut pas tjs croire que la BDL ou la coupole ait raison. Je préfère rester fidèle aux pratiques classiques, enfin, surtout lorsqu'il s'agit d'une discussion portant sur la grammaire, comme la nôtre. Il m'arrive aussi d'assouplir les règles à l'occasion, comme je viens de le faire exprès - 'faut pas, tjs...

    la majorité des xxxxxx qui + sing ou plu
    la majorité des xxxxxx + tjs sing (jms plu)

    idem pour

    "un nombre important de xxxxx qui" vs "un nombre important de xxxxx"
    "un groupe de xxxxx qui" vs "un groupe de xxxxx"
    et ainsi de suite...
     
  29. - RG - Junior Member

    Montréal » Québec » Canada
    Mais on dit, "À 21h00, la plupart seront partis sans avoir dîné." par exemple.
     
  30. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    C'est ce que je disais... si on n'aime pas « la majorité + pluriel », on n'a qu'à remplacer par « la plupart / presque tous ».

    Je cite Grevisse, sous l'article : Nom collectif sujet (à moins que je ne doive pas m'y fier non plus :rolleyes:) :
    Je continue de penser, comme Maître Capello, que le pluriel est plus logique.
    Je ne dirais pas (pour reprendre l'exemple de la BDL que j'ai cité au #27) : - Dans cette université la majorité des étudiants est très sportive.
    Des goûts et des couleurs...
     
    Last edited: Jun 11, 2010
  31. Chimel Senior Member

    Belgium
    Français
    Comme tu le dis toi-même, tu préfères dans un cas rester fidèle à une règle (dont je ne suis même pas sûr qu'elle soit classique) ou, dans un autre cas ("faut pas tjs"), tu choisis de t'en écarter. C'est tout à fait ton droit et il n'y a rien à dire à cela.

    Mais aux personnes qui nous interrogent ici, nous ne pouvons que répondre, références à l'appui, que les deux accords sont possibles avec "la majorité" et ses synonymes.
     

Share This Page