1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

FR: mieux - place de l'adverbe

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by rockcracker, Aug 30, 2012.

  1. rockcracker Senior Member

    Chinese
    "J'appris bien vite à mieux connaître cette fleur." Le Petit Prince
    When mieux modifies a verb, shouldn't it come after the verb?
    Why was mieux arranged before the verb connaître in this sentence?

    Thank you in advance.
     
  2. atcheque

    atcheque mod errant

    Česko - Morava
    français (France)
    Bonjour,

    Nous avons ici un infinitif;)
    Ne pas manger : Je ne mange pas.
    Mieux connaître : Je connais mieux.
     
  3. rockcracker Senior Member

    Chinese
    Vous avez donné un bon raison. Mais vous l'avez expliqué mal.
    Ne pas manger et Mieux connaître ont des infinitifs?
    Je préfère que vous donniez des phrases entières avez le subjet, l'objet etc
    Merci.
     
    Last edited: Apr 28, 2013
  4. atcheque

    atcheque mod errant

    Česko - Morava
    français (France)
    Ne pas manger et Mieux connaître sont des infinitifs :) l'adverbe se place avant ; dans une phrase, il passe après.

    Je ne mange pas de pommes.
    Je connais mieux l'allemand que le tchèque.
    Sujet verbe adverbe objet
    PS :
    Vous l'avez mal expliqué. L'adverbe se place entre l'auxiliaire et le participe passé (c'est l'auxiliaire qui "dirige" la construction de la phrase, le participe donne le sens)
     
    Last edited: Aug 30, 2012
  5. rockcracker Senior Member

    Chinese
    Good illustration. But it seems that you are giving the reversing examples. Dans les règles generals, l'adverbe est toujours placé après la verbe, c'est que j'ai tourvé partout sur l'internet. Je veux que vous donniez des phrases expliquant votre règle Nous avons ici un infinitiff, donc l'adverbe est placé avant la verbe.
    Mais celles deux que vouz avez donné sont des phrases normals, sois l'adverbe après la verbe.
    Soorry for troubling you. Désolé de vous déranger.
    :)
     
    Last edited: Apr 28, 2013
  6. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Bonjour,

    In fact, you may find the adverb either before an infinitve or after. It depends on the kind of adverbs. Some like quality adverbs (bien, mieux, moins, mal...) are most of the time before the infinitive.

    Il faut bien écouter le professeur pour mieux comprendre. You could say Il faut écouter bien le professeur pour comprendre mieux but it is less idiomatic.

    Frequency adverbs may slightly change the meaning depending on whether the are before or after an infinitive :
    Il faut recommencer souvent : you have to do something a lot of time so that it is useful.
    Il faut souvent recommencer : you have to try many times before it is ok.

    Some other adverbs may be before or after without changing the meaning.

    Beaucoup boire nuit à la santé = Boire beaucoup nuit à la santé.

    Hope it helps
     
    Last edited: Aug 30, 2012
  7. atcheque

    atcheque mod errant

    Česko - Morava
    français (France)
    Vous ne me dérangez pas:)

    C'est vrai que vous connaissez et maîtrisez apparemment la règle avec le verbe conjugué.
    Voici des exemples avec infinitifs :

    J'appris bien vite à mieux connaître cette fleur.
    Je viens de mal expliquer encore une fois.
    J’espère bien expliquer cette fois et ne pas me tromper.
     
  8. rockcracker Senior Member

    Chinese
    Thank you both.:thumbsup:
     
  9. hobbitwednesdae New Member

    English - United States
    Je suis en train de composer une lettre pour mon travail, en français, pour un vendeur français. J'ai mal à traduire ce que je veux dire. Voilà ce que j'ai écrit jusqu'à présent... "C'était un plaisir de vous connaître mieux […]."

    I am not sure if what I have (in bold) is the proper and polite way to say, It has been a pleasure to get to know you better. […]
     
    Last edited: Dec 6, 2012
  10. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    As explained in previous posts, the adverb mieux usually comes before the verb if the verb is in the infinitive, keeping in mind that pronouns, if any, must come right before the verb.

    You should therefore say, Ç'a été un plaisir de mieux vous connaître.
     
  11. hobbitwednesdae New Member

    English - United States
    Thank you for the correction. I guess I just thought there could be more more exceptions to that rule.
     
  12. Anna-chonger Senior Member

    Chinese
    Salut,

    je me demande si dans une phrase au passé composé, la place de MIEUX et LE MIEUX devient un peu plus libre ?

    ex :

    J'ai mieux chanté que lui. / J'ai chanté mieux que lui.
    C'est Lucie qui a le mieux chanté. / C'est Lucie qui a chanté le mieux.

    Merci d'avance !
     
  13. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Bonjour,

    Effectivement elle est plus libre.
     

Share This Page