FR: play my + instrument

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by zapspan, Mar 28, 2013.

  1. zapspan Senior Member

    English, USA (Southern California)
    Je sais qu'on utilise "de" plus l'article défini pour traduire "play" plus un instrument: Je joue du piano.
    Mais qu'est-ce qu'on fait quand on veut utiliser un adjectif possessif comme dans le cas suivant: "I play my piano"?
    Est-ce qu'on dit "Je joue de mon piano"? "Je joue mon piano"?

    Merci d'avance.
     
  2. Uluru Junior Member

    Français
    Bonsoir.

    "je joue de mon piano" est correct mais on aura tendance à ne pas à ajouter "mon" après le "je". Mais l'idée est la même pour les autres pronoms: je joue de ton piano/ de son piano ...
     
  3. Kajeetah Senior Member

    Belgium
    French - France
    Je joue sur mon piano.

    Mais il faudrait peut-être un peu plus de contexte...
     
  4. zapspan Senior Member

    English, USA (Southern California)
    Merci, Uluru et Kajeetah. La phrase vient d'une étudiante, qui a dit "Je m'amuse quand je joue de mon violoncelle". Je suppose que pour elle, le fait que ce soit son violencelle à elle est important.
     
  5. Ellea1

    Ellea1 Senior Member

    London
    Southern French
    Peut être qu'elle voulait just souligner le fait qu'elle possède son propre violoncelle.
     
  6. Uluru Junior Member

    Français
    Pour moi la phrase est correcte même si un peu lourde. :)
     
  7. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Je suis d'accord avec Uluru et Kajeetah : un francophone natif ne mettra normalement pas d'adjectif possessif et s'il veut vraiment en mettre un, il emploiera plutôt la préposition sur.

    Je joue du piano.
    Je joue sur mon piano.
     
  8. zapspan Senior Member

    English, USA (Southern California)
    Merci à tous de vos commentaires.
     

Share This Page