1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

FR: Quels mystères cache cet être insaisissable

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by Jypss, Jul 21, 2013.

  1. Jypss New Member

    Hong Kong
    Bonjour à vous!

    Je suis étudiante en français. Je suis en train de lire <Fascination> et il y a une phrase que je ne peux pas du tout comprendre.
    C'est: "Quels mystères cache cet être insaisissable, aux humeurs si changeantes?"

    Pourquoi il utilise être après cet? Si vous pouvez m'expliquer et traduire cette phrase en englais?

    Merci beaucoup!!! :)
  2. Oddmania

    Oddmania Senior Member

    Hi and welcome to the forums, Jypss! :)

    Here, être is a noun, not a verb (as in "un être humain", a human being). It roughly translates as What mysteries does this puzzling creature hold?
  3. Jypss New Member

    Hong Kong
    I've understood now! Thank you so much for your quick reply! <3 I'll make sure that I check the dictionary before asking question next time! :p

Share This Page