FR: they make dieting easier

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by iaatf, Mar 27, 2013.

  1. iaatf

    iaatf Senior Member

    USA - english
    I am not sure where to place "plus facile". I'm talking about someone's bad cooking.
    "Of course these meals make dieting easier."
    "Bien sûr que ces repas rendent la tâche de suivre un régime plus facile." ???
    "Bien sûr que ces repas rendent plus facile la tâche de suivre un régime." ???
    Thanks so much.

    Or perhaps it should be:
    "Bien sûr que ces repas rendent la tâche plus facile de suivre un régime." ???
    Thanks again.
     
    Last edited by a moderator: Mar 27, 2013
  2. silwilhith Senior Member

    New Zealand
    France (French speaker)
    Bien sûr que ces repas rendent plus facile la tâche de suivre un régime. = The task is easier

    Nevertheless I feel hard to consider that a diet is a 'task' (tâche) in French. Something make me uncomfortable but I cannot see what... Unless this is a serious medical prescription.
    In French a task implies a notion of work done. http://www.cnrtl.fr/definition/tâche
    Even though I need personally to think about having a diet before Summer, it's hard to imagine that as a work to do on myself.
    It's more a constraint that you impose to yourself.
    But look this is just my very personnal point of view. I would need the context around this sentence to make a better jugement.
     
  3. iaatf

    iaatf Senior Member

    USA - english
    So then if I leave out "rendre le tâche" how else could I go about saying that these (bad) meals "make dieting easier"?
    Thanks again.
     
  4. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Both word orders are possible, but the former is a bit more natural:

    Ces repas rendent les régimes plus faciles. (++)
    Ces repas rendent plus faciles les régimes. (+)

    On the other hand, in your initial example, the second sentence is more natural because of the length of the noun phrase (la tâche de suivre un régime):

    Ces repas rendent la tâche de suivre un régime plus facile. (+)
    Ces repas rendent plus facile la tâche de suivre un régime. (++)

    That being said, the most natural way to put it would be to say:

    Ces repas facilitent les régimes.
     

Share This Page