FR: vous voulez / veuillez

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by Carlangas_, Feb 3, 2013.

  1. Carlangas_ New Member

    Canadá
    Español chileno
    Hello,

    I am studying French and the book says "The verb vouloir (to want) only uses the imperative form of vous", and if I conjugate vouloir with vous is voulez, but my book gives an example and says: "Veuillez accepter mes compliments". So I do not understand why there says veuillez instead of voulez. If there is anybody who could help me, I will be very thankful.

    Thanks in advance.
     
    Last edited: Feb 3, 2013
  2. nezet Senior Member

    Hi Carlangas_,

    My try to help you :
    "The verb vouloir (to want) only uses the imperative form of vous" it means that in the imperative, the verb "vouloir" can be conjugated only with the 2nd person of plural (2ème personne du pluriel).
    "vous voulez" = indicative present tense (for example : vous voulez prendre le train / you want to take the train)
    "veuillez" = imperative (for example : veuillez prendre le train / take the train)

    I hope I helped you.
     
  3. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    The present is vous voulez, and the imperative is veuillez (see the conjugation of vouloir). What is it that you don't understand?

    I'm afraid your textbook is incorrect (and so is nezet): the imperative of vouloir can also be used in the second person singular (veuille) and in the first person plural (veuillons).
     
  4. nezet Senior Member

    C'est simplement parce que ces formes sont très rarement employées. (d'ailleurs, il me semble que c'est "voulons" et non "veuillons", non ? dites-moi si je fais erreur s'il vous plait)
     
  5. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Les deux modèles de conjugaison existent en fait pour les trois formes (veuille/veux, veuillons/voulons, veuillez/voulez), mais il est vrai que plusieurs de ces formes sont assez rares de nos jours et relèvent d'un registre soutenu.

    Veuille ne pas t'offusquer de ma remarque.
    Veuillons ne pas nous disputer.
     
  6. Fred_C

    Fred_C Senior Member

    France
    Français
    Maître Capello, ne m’en veux pas si je te tutoie, c’est pour la démonstration. La forme indiquée en gras est très très très courante, non ?
     
  7. geostan

    geostan Senior Member

    English Canada
    D'après ce que j'ai pu trouver, les formes veux/voulons/voulez comme impératifs s'emploient presque exclusivement avec l'expression en vouloir à. Et même si cette forme est assez fréquente,, certains spécialistes préfèrent la forme veuille, etc.
     
  8. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Oui, Fred_C, l'expression en vouloir à l'impératif s'utilise de nos jours presque toujours avec les formes basées sur l'indicatif, en tout cas dans la langue courante, mais ne m'en veuille pas :)D) si je précise d'une part que ce n'est surtout vrai qu'avec un tour négatif et d'autre part que l'on emploie plutôt les formes basées sur le subjonctif dans le cas général (sans en).

    Ne m'en veux pas si… (courant) / Ne m'en veuille pas si… (soigné)

    Veux m'en si tu veux. (peu courant) / Veuille m'en si tu veux. (soigné)

    Veux faire attention à… :thumbsdown: / Veuille faire attention à… (soutenu)
     

Share This Page