FR: X est (un) journaliste qui

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by thatsalie, Dec 4, 2010.

  1. thatsalie Junior Member

    English - Canada
    Salut tout le monde. Je décris un personnage dans un histoire mais je ne sais pas s'il faut dire « un » en parlant de lui et sa profession :

    « Raymond Rambert est UN journaliste qui est allé à Oran pour écrire un rapport, mais il devient UN prisonnier quand la ville est fermée à cause de la peste. »

    Est-ce que je dois mettre « un » dans les deux cas indiqués (il est [un] journaliste, il est [un] prisonnier)? Merci beaucoup.
     
  2. True North Junior Member

    En général, la profession ne prend pas d'article.
    Il est journaliste.
    Mon ami est comptable.
    Elle est médecin.
    Mario Lemieux est joueur de hockey.
    Stephen Hawking est professeur à l'université.
    John Mayer est musicien.

    Par contre, en décrivant cet individu, on dit:
    C'est un journaliste connu.
    C'est un excellent musicien.
    C'est un medecin très compétent.
     
    Last edited: Dec 4, 2010
  3. thatsalie Junior Member

    English - Canada
    Pourquoi on met l'article dans ces cas?
     
  4. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Nous en avons déjà souvent discuté. Voir notamment FR: c'est (un/une) X / il/elle est X.

    Quant au second un, le verbe devenir étant un verbe attributif (c.-à-d. jouant un rôle similaire au verbe être), il faut utiliser la même règle que pour il est et donc ne pas mettre d'article. Cela dit, on dira plutôt Il est fait prisonnier
     
    Last edited: Aug 27, 2014

Share This Page