fractura simple con cabalgamiento

Discussion in 'Medical Terminology' started by Peruvian lady, Jul 31, 2009.

  1. Peruvian lady

    Peruvian lady Junior Member

    Perú
    Spanish
    Hola, me gustaría que me ayudaran con el término de la referencia.

    Estoy traduciendo un informe sobre un accidente que causó este tipo de fractura en una mano, debido a una caída.

    Por más que he buscado el término no lo he encontrado, así que mi intento queda así: Simple fracture with ....

    Gracias.:)
     
  2. auguren Senior Member

    Colombia
    Spanish
    Por lo que he podido averiguar, cabalgamiento en inglés es "overriding" (http://diccionario.medciclopedia.com/c/2008/cabalgamiento/). En este caso sería "simple fracture with overriding".
    Aquí hay algunos ejemplos muy cercanos:
    "In the case of a recent fracture with overriding, the device is placed closed and the overriding is calculated, for example by X-ray examination and both ..."
    "These signs are, of course, most marked in cases of complete fracture with overriding of the fragment ".
     
  3. Peruvian lady

    Peruvian lady Junior Member

    Perú
    Spanish
    Hola auguren,

    Estaba usando displacemente; pero gracias por darme el término preciso y con tanta prontitud... también estaba intentando con "riding" pero no había encontrado.

    ¡Eres un sol! :) ¡Que tengas una magnífica semana!
     

Share This Page