1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

fragmentation of mainstream, or mainstreaming of everything

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by esamidania, Mar 11, 2013.

  1. esamidania

    esamidania Senior Member

    Español (México, DF)
    Hola

    ¿Alguien podría opinar sobre la traducción de esta frase, por favor?
    O sugerir otra. Gracias


    "Hasta hace poco había una cultura dominante que se podía distinguir de alternativas definidas en relación con ella misma. Ahora todos somos cazadores de lo cool/buena onda. En el mundo de la red podemos encontrar en unos cuantos segundos a los demás entusiastas del jazz peruano de flauta de nariz. Probablemente descubriremos que a pesar de que pensábamos que éramos los únicos, aficionados solitarios a un pasatiempo de un nicho específico, en realidad hay miles de nosotros, regados por el mundo. Tantos, que el nicho necesita sus propios nichos especializados. Podemos parlotear con otros acérrimos del jazz peruano de flauta de nariz, pero sólo sobre el anterior a 1955, e ignorar a todos los demás ilusos que prefieren el posterior a 1955. Esto representa o bien la fragmentación de lo convencional, o la convencionalización de todo, o quizá ambas cosas. // This represents either the fragmentation of the mainstream, or the mainstreaming of everything, or perhaps both.
     
  2. donbeto

    donbeto Senior Member

    Vancouver (Canada)
    Eng(Canada)
    Bien dicho.
     
  3. esamidania

    esamidania Senior Member

    Español (México, DF)
    Gracias de nuevo, así ya lo voy a dejar.
    :)
     

Share This Page