fue creado - la voz pasiva...

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by pinkhephalumps, Oct 30, 2010.

  1. pinkhephalumps Senior Member

    English
    Hola,

    He usado la voz pasiva para traducir la frase 'was created' pero puede ser haya una mejor traduccion,

    A further bout of unsuccessful results resulted in the reconstruction of United States Policy toward Chile. While the Allende coalition was celebrating its victory on the 3rd November, an options paper outlining United States objectives, interests and potential policy toward Chile was created for Kissinger and the National Security council

    Mi intento:

    Después de dos intentos fracasados de impedir la ascensión de Allende, los Estados Unidos empezaron a reconstruir su política hacia Chile. Mientras la coalición de Allende celebró su victoria el 3 de noviembre,
    un informe de opciones fue creadopara Kissinger y la Agencia de Seguridad Nacional, que esbozaba los objetivos, los intereses y la política potencial de los Estados Unidos hacia Chile.

    Gracias.
     
  2. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    Español
    ...se creó un informe...
     
  3. Joaqin Senior Member

    Spanish – Colombia
    Well done.
     

Share This Page