Fuentes nominadas/ innominadas

Discussion in 'Legal Terminology' started by Eugin, May 14, 2006.

  1. Eugin

    Eugin Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina (Spanish)
    Field and topic:
    Hola a todos!
    Estoy traduciendo el programa "Obligaciones civiles y comerciales" de la carrera de Abogacía de Argentina y me encuentro con una serie de temas que se dictan, los cuales los tengo que traducir como aparecen, sin ningún contexto.
    ---------------------

    Sample sentence:
    Simplemente aparece: "Concepto de Fuente. Clasificación. Fuentes nominadas. Fuentes innominadas. Caso de la obligación inválida"

    Perdón por no poder darles más contexto, pero es todo lo que tengo....
    ¿Cómo se podría decir en inglés??

    Mil gracias!!!
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Ay, qué tarde llego...
    Se puede tratar de la defensa legal de los periodistas que utilizan a veces a fuentes innominadas en su reportaje cuando el entrevistado exige el anonimato por temor a represalias, por ejemplo.

    Fuente nominada = Named source
    Fuente innominada = Unnamed source

    Abrazos, amiga
     

Share This Page