fundamentación historicista jurídica

Discussion in 'Legal Terminology' started by letaiel, Feb 10, 2011.

  1. letaiel New Member

    Israel
    Español-Argentina
    Hola!, si alguien puede ayudarme a traducir el siguiente párrafo del español al inglés, que refiere a la descripción de una tesis de doctorado en derecho; [La metodología utilizada permitió un análisis de la evolución de las diferentes dimensiones de este derecho a través de su progres histórico-fundamentación historicista- jurídico -desde el derecho nacional e internacional de los derechos humanos- y en algunos aspectos incluso, los factores de poder político influyentes.
    Que he traducido de la siguiente manera y no cree que esté del todo correcta, "The methodological framework of the research project made possible an analyses of the evolution of the different dimensions of this new human right through their historical progress –historical- juridical foundation- since the point of view of the national and international human rights-, and in some aspects also the factors of the political power".
    Muchas gracias
     

Share This Page