1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

fundamento legal

Discussion in 'Legal Terminology' started by norma cortes, Feb 5, 2007.

  1. norma cortes New Member

    spanish
    hola, me pueden decir por favor como se escribe 'fundamento legal' en ingles?... saludos
     
  2. Forever Green Senior Member

    US/MA - English
    "Legal basis."

    Y es mejor, en el futuro, que haya la frase para traducirse en el título.
     
  3. Logophilus

    Logophilus Senior Member

    Texas
    English
    norma, please include context as FG said...because it could be "factual basis" in some instances.
     
  4. dauda98 Senior Member

    United States
    Another possibility is "legal grounds".
     
  5. Logophilus

    Logophilus Senior Member

    Texas
    English
    good one...
     

Share This Page