1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

gameplay

Discussion in 'Computers/IT/Informática' started by Singapur, Jan 21, 2008.

  1. Singapur Senior Member

    Argentina y español
    Hola, ¿alguien sabe cómo traducir 'gameplay'? Es el título de un artículo sobre el Resident Evil, un videojuego. Muchas gracias!
     
  2. brusulaf New Member

    Madrid, España
    Español/Français
    ¿modo de juego?

    a ver si algún nativo te echa una mano.

    Un saludo
     
  3. Janeoca New Member

    España/Español
    En este tipo de foros, he visto varias veces que se utiliza "estilo de juego".
    Espero que te sirva.
     
  4. multivak New Member

    Spain, spanish
    ¿Qué os parece "jugabilidad"?
     
  5. runnernet Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish- Spain
    Quiza "mecanica de juego" aunque "estilo o modo de juego" me suena muy bien, tambien
     
  6. Que te parece ¨Juego Iniciado¨.....

    Bueno chaito
     
  7. Pero creo que debe de ser ¨Iniciar Juego¨
     
  8. arrevalo New Member

    Mexican Spanish
    No tiene nada que ver con eso que mencionas, en videojuegos le llaman gameplay a lo que ya mencionaron otros antes, el modo de juego, la forma en que se juega, la "jugabilidad".

    Saludos
     
  9. adm1968 Junior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish (Spain)
    A mí me gusta especialmente la expresión "mecánica de juego" como equivalente para "gameplay"

    Saludos
     
  10. AbbeySP Senior Member

    Cuernavaca, Morelos (México)
    Español mexicano
    Gameplay usualmente se refiere a lo que ves mientras juegas, a lo que haces. Por ello, el término más cercano que yo usaría sería experiencia de juego o experiencia del jugador.

    Si se refiere a cómo se juega, (reglas, dificultades, sistema de juego en general), entonces el término sería jugabilidad.
     

Share This Page