Ganancias fortuitas en especies

Tema en 'Financial Terms' comenzado por Fanette des Corsaires, 5 de Junio de 2010.

  1. Fanette des Corsaires Junior Member

    Venezuela, Spanish
    Hola colegas!
    Estoy tradciendo na planilla de autoliquidación el Impuesto sobree la Renta.
    Hasta hahora creo haberlo hecho bien .
    Me encuentro atascada en una casilla que especifica: "Ganancias Fortuitas en Especies"
    Con especies se refieren a cualquier cosa menos dinero, según entiendo son pollos, cerdos,silos, ssacos de cereal o granos.
    Mi intento: Fortuitous Profits/Earnings in kind OR Fringe Benefits
    Gracias a quien pueda ayudarme.</SPAN>
     
  2. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Fanette:

    En cuanto al concepto meramente de "ganancias fortuitas", yo me inclino porque lo traduzcás como:"windfall profits".

    Por ende, lo de "ganancias fortuitas en especies", me parece que lo podés decir como:"windfall profits in kind".

    Hacé click, por favor, en el siguiente enlace, si querés leer la definición de "windfall profits".

    Lo anterior, con la limitante de la ausencia de un contexto específico.

    Ojalá te sirva.:)

    Saludes.
     
  3. Fanette des Corsaires Junior Member

    Venezuela, Spanish
    Gracias Ayutuxte, eres un sol!!!
    Buscaré en el enlace que me aconsejas.
    Un abrazo.
     

Comparte esta página