1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Gandhi traut sich endlich etwas

Discussion in 'Español-Deutsch' started by pipasfosforitas, Nov 23, 2013.

  1. pipasfosforitas Banned

    español
    En el siguiente contexto:

    Gandhi traut sich endlich etwas. --> Gandhi por fin se atreve a algo

    Nehru's Urenkel überrascht Kritiker.
    Durch Mut und Führungsstärke war Rahul Gandhi bisher nicht aufgefallen.
    Selbst führende Politiker seiner eigenen Kongresspartei fragten sich schon, ob der Urenkel Nehrus und Sohn von Parteichefin Sonia Gandhi dem Posten des Spitzenkandidaten für die Wahl in kommende Jahr gewachsen sei.

    ¿podría traducirse "
    Gandhi traut sich endlich etwas." por "Gandhi por fin se atreve a algo"?

    Gracias

    si he cometido algún fallo en cuanto a tiempos verbales o se os ocurre una traducción mejor no dudeis en corregirme, porfa
     
  2. ayuda?

    ayuda? Senior Member

    ¿podría traducirse "Gandhi traut sich endlich etwas." por" Gandhi por fin se atreve a algo"? :tick:

    pipasfosforitas,
    Creo que tienes la traducción adecuada por "Gandhi traut sich endlich etwas."
    Traut sich singifica también : er wagt es o que er kann den Mut aufbringen.
    Y eso quiere decir que Gandhi osa finalmente hacer X/ tiene la valentía para X ß [Pienso que hay una diferencia muy ligera aquí, pero que también sirve ésta, y todo depende del contexto, como de siempre.
    ¿Qué te parece?]

    Esperemos la respuesta de otro forero de habla alemana, pero a mi parecer sí estás en lo cierto.

    l Alles überprüfen lassen von den Muttersprachlern
     
  3. susanainboqueixon Senior Member

    Boqueixón, Galicia, Spain
    English - German
    Hola, Pipasfosforitas:

    sí, "sich etwas trauen" = "atreverse a (hacer) algo"

    Un saludo,
    Susana
     
  4. aquamarine21 Senior Member

    Barcelona, Spain
    German-Austria
    "Er traut sich etwas" este contexto significa "demuestra valentía". Si pusiera "er traut sich, etwas (Konkretes) zu tun", entonces sí que sería "atreverse a hacer algo"
    Saludos
     

Share This Page