1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Silvana del Val Senior Member

    Buenos Aires
    Spanish Argentina
    ¡Hola a todos! Necesitaría ayuda con la traducción del término GARRAFA DE GAS. En Argentina, las áreas que no tienen conección de gas natural, generalmente lugares pobres o alejados, utilizan garrafas de gas que son recipientes con gas que pueden ser rellenados cuando el gas que contienen se termina. Then what would be the English for a container such as the one you see below?

    [​IMG]
    Thanks in advance.:)
    Silvana
     
  2. mariposita

    mariposita Senior Member

    madrid
    US, English
    Lo llamaría a propane tank.
     
  3. Silvana del Val Senior Member

    Buenos Aires
    Spanish Argentina
    Thanks Mariposita!
    Silvana
     
  4. Bocha

    Bocha Senior Member

    Argentina
    castellano
    gas cylinder
     
  5. Silvana del Val Senior Member

    Buenos Aires
    Spanish Argentina
    ¡Gracias Bocha!;)
    Silvana
     
  6. mariposita

    mariposita Senior Member

    madrid
    US, English
    You could also say propane/butane/natural gas canister...
     
  7. abeltio Senior Member

    Spanish, Argentina
    In the industry is known as "gas bottle" or "gas cylinder" as bocha pointed out.
     
  8. outkast Senior Member

    English, USA
    Las garrafas son como las bonbonas españolas. Son bajitas y gorditas. Serían gas tanks. Los cilindros miden como cinco pies y son relativamente delgados.
     
  9. mariposita

    mariposita Senior Member

    madrid
    US, English
    Sí, es lo que pienso también. Y normalmente especificamos el tipo de gas: propane tank, butane tank. "Gas" suena muy ambiguo.
     
  10. outkast Senior Member

    English, USA
    Sure, butane or propane, otherwise it could be mistaken by the fuel tanks in cars.
     

Share This Page