1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

gastos de envío

Discussion in 'Español-Français' started by MariaWR, Jan 30, 2009.

  1. MariaWR New Member

    Spanish
    Hola a todos,

    El texto "gastos de envío" (por enviar paquete por correo). Se dice frais d´envois?

    Desde ya muchas gracias,
     
  2. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Bonjour:

    Je crois qu'on dit plutôt: Frais de port.

    Attends qu'on te le confirme.

    Bisous,

    Gévy
     
  3. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
  4. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Veo un pequeño matiz...
    -frais de port son los gastos de transporte, el importe de lo que se paga a Correos (o a la empresa que transporta)


    - frais d'envoi son todos los gastos, facturas incluidas ..., pueden ser mayores que "les frais de port"



    un total d'environ 2 420 000 pages en français pour "frais d'envoi"
    un total d'environ 16 000 000 pages en français pour "frais de port".

    edit: acabo de ver el enlace interesante de Swift: "frais de port et d'emballage" : en los "frais d'envoi", los gastos de embalaje están incluidos..., no se dice "frais d'envoi et d'emballage..."
     
    Last edited: Jan 30, 2009
  5. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Last edited: Jan 30, 2009
  6. MariaWR New Member

    Spanish
    Muchas gracias!
    Entonces, si alguien debe pagar por algo comprado $300 más los gastos de envío, debería decir $300 plus frais d´envois
    puesto que frais d´envois incluye embalaje y envío.
     
  7. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola María:

    No olvides que se dice "frais d'envoi", sin "s".

    Saludos,


    swift
     
  8. MariaWR New Member

    Spanish
    Ups! Gracias.
     
  9. demerre New Member

    Spanish - Spain
    Se dice:

    frais de livraison
     

Share This Page