1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

generando escurrimientos

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Ambarcita, May 26, 2010.

  1. Ambarcita Senior Member

    México City
    Mexican Spanish
    En un documento sobre caracteristicas geológicas:

    "...generando escurrimientos que abastecen..."

    generating interflows that feed... sería una traducción aceptable?
     
  2. chicanul Senior Member

    SoCal
    english/spanish
    Hi,

    I'm not too familiar with such technical terms, but I might use "run-offs"....there may still be a better term out there...
     
  3. Ambarcita Senior Member

    México City
    Mexican Spanish
    Thank you Chicanul. I'll use run offs. I did not like interflows all that much.
     

Share This Page