George

Discussion in 'Polski (Polish)' started by Thomas1, Feb 15, 2013.

  1. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Wątek zainspirowany poniższym wpisem:
    Czy ktoś nie zna słowa "George" w znaczeniu "penis"?
    Pierwszy raz się z nim spotykam. "Wacka" znam od niepamiętnych czasów, ale "George'a" sobie w ogóle nie przypominam.

    PS: Tak na marginesie to byłbym bardziej skłonny przetłumaczyć "George" jako "Jerzy".
     
  2. BezierCurve Senior Member

    Zdecydowanie Dick. I rzeczywiscie, Jerzy.
     
  3. ChipMacShmon

    ChipMacShmon Senior Member

    j. polski
    Nigdy nie słyszałem tego znaczenia... z imion jeszcze kojarzę 'freda'.

    tutaj znalazłem różne synonimy słowa 'penis'

    george zapisali jako dżordż
     
    Last edited: Feb 15, 2013
  4. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Polski zapis tego słowa jest dla mnie bardzo śmieszny. :D
    Tzn.?

    Dzięki za odpowiedzi.
     
  5. BezierCurve Senior Member

    Znaczy nigdy o George'u nie słyszałem, zwykle był to Dick; również Fred, jak ChMS.
     

Share This Page