1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Gerätschaften (im Kontext einer Zauberkunst)

Discussion in 'Deutsch (German)' started by Löwenfrau, Jan 4, 2014.

  1. Löwenfrau

    Löwenfrau Senior Member

    São Paulo
    Brazilian Portuguese
    Hallo.

    Ich kenne das Wort als "equipment, instrument". In einem religiösen Kontext weiss ich aber nicht genau, wie es übersetzt werden soll:

    "Wenn die allgemein angenommene Etymologie richtig ist, so wendeten die Portugiesen ja ihr Wort feitiço (von facticius künstlich, vielleicht auch schon: von Zauberkunst stammend) auf die (für sie) lächerlichen und wundertätigen Puppen, Tiere und Gerätschaften an, die sie bei den Negern der Westküste als Gegenstände der Verehrung vorfanden." (Mauthner)

    Da sind, meine ich, Gerätschaften für Zauberkunst... Wie heisst das auf Englisch?
     
  2. Schimmelreiter

    Schimmelreiter Senior Member

    Deutsch
    magical devices
     
  3. Löwenfrau

    Löwenfrau Senior Member

    São Paulo
    Brazilian Portuguese
    Thanks a lot for the suggestion.
     

Share This Page