1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Geste déplacé

Discussion in 'Español-Français' started by davida14, Apr 24, 2013.

  1. davida14 Junior Member

    franch-
    Bonjour ,

    Peut-on traduire- geste déplacé -par gesto desplazado ?

    _desplazado - semble être un calque

    Merci bien
     
  2. elemauri New Member

    España, castellano y catalán
    hola!
    puedes darnos el contexto?
     
  3. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    A falta del contexto que ya ha pedido elemauri, creo que sería más bien impropio o inadecuado.
     
  4. davida14 Junior Member

    franch-
    Hola ,

    El contexto es

    _La crainte d ' un geste déplacé le paralysait-
     
  5. GURB Senior Member

    Français France
    Hola
    geste déplacé= geste qui est contraire aux convenances, aux bonnes mœurs.
    Para un dicho o un gesto, me parece que lo más apropiado es inconveniente.
    Un saludo
     
  6. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola:

    Je penche pour les solutions offertes par Pinairun, plus naturelles en Espagne.

    Bisous,

    Gévy

    Note de modération pour Davida14 : le contexte ce n'est pas la phrase, c'est l'explication des circonstances du texte, de la situation, du pays d'origine, etc. Voir ce fil élaboré par tous les participants du forum: http://forum.wordreference.com/announcement.php?f=10&a=118
     
  7. davida14 Junior Member

    franch-
    Merci pour les suggestions .
    Donc
    -desplazado - dans cette phrase est déplacé

    Merci aussi pour la remarque sur le contexte

    Je crois que Rivarol disait
    "Ce qui n 'est pas clair n'est pas français - ( Beau sujet de dissertation ...)
    Un saludo
     

Share This Page