Hi, Le rapport "Gestion des licences du parc" affichera les licences par société, et le rapport "Gestion des licences du catalogue" affichera la gestion des licences globales toutes sociétés confondues parc = their software assets I don't know what these reports look like, but I would think they are simply a list of items. So this is the title of one report: "Gestion des licences du parc" I was wondering if it's better to eliminate "gestion" when translating the title. I would never say "management of" or "managing the licenses " in English. Simply "IT Equipment Software Licenses" report Do you agree? Thanks.