Ginger ale

Discussion in 'Română (Romanian)' started by vincix, Oct 16, 2011.

  1. vincix

    vincix Senior Member

    Romanian
    Are cineva idee cum se poate traduce în română "ginger ale"?

    Mulțumesc
     
  2. farscape mod-errare humanum est

    Ottawa, Canada
    Romanian
    Ale fiind un termen specific englezesc nu cred că există un echivalent direct în românește. În lipsă de altceva, băutură răcoritoare din ghimbir...

    Later,
     
  3. vincix

    vincix Senior Member

    Romanian
    Bun, asta e mai degrabă o traducere parafrazată, dar altfel cum aș putea traduce în literatura "ginger ale"? „băutură din ghimbir” sau „băutură de ghimbir” sau cum ar fi mai potrivit?
     
  4. farscape mod-errare humanum est

    Ottawa, Canada
    Romanian
    "Ginger Ale" este o marcă comercială a firmei Canada Dry şi mă-ndoiesc că poţi/trebuie s-o traduci ca atare (vezi PEPSI, Coca-Cola, Fanta). Ca explicaţie merge "băutură răcoritoare sifonată din ghimber" (ghimbir e un regionalism pe care-l foloseşte amicul meu botanistul).

    Cu titlu de fapt divers, am auzit pe unii români de pe aici spunând "Gingirică" :eek:


    Later,

    .
     
  5. féebleue Member

    Romanian
    Habar n-aveam că "ghimbir" e regionalism. Eu n-am mai auzit aproape niciodată zicându-se "ghimber". Oricum, în DEX şi în DOOM sunt acceptate ambele variante.
     
  6. farscape mod-errare humanum est

    Ottawa, Canada
    Romanian
    Amicul meu e din Cluj şi probabil că pe-acolo aşa se spune. Eu sunt din Regat şi numai de ghimber ştiu. În dicţionare forma "ghimbir" e o variantă a formei de bază, ghimber.

    Later,

    .
     
  7. hersko1 Senior Member

    Paris - France
    French - France
    Bună,
    În America de Nord, "Ginger Ale" nu mai are nicio legătură cu ghimbir-ul !
    Aşadar, "Ginger Ale" nu înseamnă nimic altceva decât "soda", "băutură gazoasă".
    Când cineva spune "I'd like a ginger ale", vrea să zică "Aş bea un soda"
     
  8. farscape mod-errare humanum est

    Ottawa, Canada
    Romanian

    Pe aici pe la mine (b
    ănuiesc ca tot America de Nord se cheamă ;) ), când ceri un "Ginger Ale" înseamnă că vrei un "Ginger Ale" şi nu soda, slushie, pop sau shake.

    Iar "Ginger Ale" are ghimber in compozitie :).


    Later,
     
  9. hersko1 Senior Member

    Paris - France
    French - France
    Te cred pe cuvânt, Farscape.
    Întîmplător, am dedus răspunsul meu de la prieteni din... Toronto :p (ei fiind adevăraţi Canadieni, sau măcar de mai multe generaţii).
     
  10. swatt New Member

    Bucharest
    romanian
    Ginger ale este gingerată.
     
    Last edited by a moderator: Mar 9, 2014
  11. farscape mod-errare humanum est

    Ottawa, Canada
    Romanian
    Știu și eu? Afinata, caisata și zmeurata sunt băuturi alcoolice nesifonate sau neacidulate pe când ginger ale este o băutură nealcoolică carbogazoasă probabil obținută prin fermentarea ghimberului (ale). Pe de altă parte, socata este nealcoolică și puțin acidulată așa că... vox populi :)

    Later,
    .
     
  12. xhevdet New Member

    Romania
    Romanian - Romania, Albanian - Kosovo
    Cred că cel mai bine ar fi "băutură din ghimbir". Referitor la cuvântul "ghimber", nu l-am auzit niciodată. E drept, nu e un cuvânt cu care te întâlneşti des. Menţionez că locuiesc în Bucureşti de când m-am născut.
     
  13. farscape mod-errare humanum est

    Ottawa, Canada
    Romanian
    După dexonline.ro (adică toate DEX-urile) ghimbir este o variantă/regionalism (Transilvania?) iar ghimber este forma standard. Cum am mai spus, Ginger Ale este o marcă comercială aparținând firmei Canada Dry. Așa cum nu traducem Pepsi Cola sau CocaCola probabil că nu ar trebui să traducem nici Ginger Ale.

    Later,
     
  14. selenanew New Member

    Moldova
    Romanian and Russian
    Potrivit dicționarului englez-român ( Inst. Rossetti) " ginger ale" se traduce ca " "băutură gazoasă din ghimbir".
     
  15. swatt New Member

    Bucharest
    romanian
    ginger ale n. An effervescent sweetened soft drink flavored with ginger. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Nu am găsit niciunde că ar fi marca înregistrată, e ca și cum ai înregistra limonada. Forurmurile astea există tocmai pentru că dicționarele (mai ales cele românești, actualizate de două ori pe secol) nu țin pas cu evoluția limbii vii, vorbite. La un simplu search pe google, puteți vedea că „gingerata” s-a împământenit bine de ceva ani și e chiar vândută ca atare la multe terase din București.
     
  16. Arcy Senior Member

    Bucharest
    Romanian, Romania
  17. vincix

    vincix Senior Member

    Romanian
    O fi probabil și asta o posibilitate. Din păcate, un singur site care a venit cu ideea asta nu poate fi considerată sursă reală. Dar într-adevăr, până acum nu auzisem de „ghimbirată”, ci numai de „gingerată”, care e îndoielnică și ea.
     
  18. Arcy Senior Member

    Bucharest
    Romanian, Romania
    Nu ştiu dacă este cea mai bună alegere, dar:
    1. Termenul se află pe mai multe site-uri (Google contorizeaza aprox. 994 rezultate) iar regula lingvistica este întărită de uz. Vezi atenţionare (care iniţial însemna oferirea unui cadou, de la atentie=cadou). Dar oamenii îl folosesc atât de mult cu sensul de avertizare, incât acum face parte din termenii admişi de dicţionare. Limba este în continuă transformare, sunt miliarde de termeni cu istorii incredibile, nu-i aşa?
    2. Eu aveam nevoie de un termen scurt pentru o subtitrare.
    3. Ce este ginger in limba română? Deci nu, nu gingerată.
    4. Ca sa ne amuzăm: unii colegi de birou îi ziceau gingirel. Dar asta, evident, este postat aici doar ca sa ne amuzăm. Îl foloseau doar colegii mei.
     
    Last edited by a moderator: Jul 27, 2016
  19. irinet

    irinet Senior Member

    Bucharest
    Romanian
    Din câte ştiu, 'ale' este un sinonim al lui 'brewing', mai degrabă un metonim, (tehnologia de fermentare a berii din 'hamei' - yeast) deoarece fermentarea (brewing) are la baza acum multiple ingrediente, cum ar fi cel in cauză, mai exact 'ghimbirul', iar cum berea se face prin fermentare, cred că 'ginger ale' ar trebui să fie 'bere cu ghimbir' (chiar dacă nu este bere propriu-zisă) şi care probabil, este slab alcoolizată.

    :confused: Never heard of gingerată / ghimbirată in use, not that would be incorrect!:rolleyes:
     
    Last edited: Jul 28, 2016
  20. farscape mod-errare humanum est

    Ottawa, Canada
    Romanian
    Ale e rezultatul procesului de brewing și în BE e aproape sinonim cu bere. Uneori brew e folosit ca slang pentru bere.

    Cred că irinet a rezolvat problema, bere de ghimber/ghimbir mi se pare un termen potrivit, dacă rezolvăm problema alcoolului - ginger ale nu are nici un pic de alcool dar are o grămadă de glucide.

    Later,
    f
     
  21. irinet

    irinet Senior Member

    Bucharest
    Romanian
    Atunci poate intra în categoria berii fără alcool. Radler cu lămâie, de exemplu, are puţin alcool şi, deşi nu are nici un gust de bere, e considerată ca atare.


    Dar citind ce a scris Arcy, gingirel este o denumire simpatică şi cred că i se trage de la o băutură mai veche, de dinainte de '89, şi anume, strugurel, acidulată şi dulce. O fi "gingirel" iute? Iute, dulce şi acidulat :eek:, ce combinaţie de gusturi?!
     
    Last edited: Jul 28, 2016
  22. Arcy Senior Member

    Bucharest
    Romanian, Romania
    "(Brewing) a sweetened effervescent nonalcoholic drink flavoured with ginger extract"

    aici: ginger ale

    Deci nu e bere. Ale e folosit aici din cază că e fermentată, aşa cum se spune mai sus.
    Şi conţine ghimbir, nu hamei.
     
  23. Arcy Senior Member

    Bucharest
    Romanian, Romania
    Am băut, e bună, dulce şi nu prea iute.
     
  24. Trisia

    Trisia mod de viață

    București
    Romanian
    Hop și eu după ce ați rezolvat deja de mult. :D

    Zice Wikipedia că dacă e fermentată natural, ginger ale poate conține drojdie (de bere).

    De bere de ghimbir am auzit chiar des, de gingerată abia acum dau dar văd și eu că e folosit pe internet. Aș fi zis bere de ghimbir clar. Daaar... ginger ale și ginger beer nu-s exact același lucru. Din ce zice netul și ce înțeleg de la voi, ginger beer e rezultatul fermentării (apă, drojdie, ghimbir etc), ginger ale e mai degrabă sifon cu ceva ghimbir.

    Că tot povestim, mi s-a întors odată o prietenă din Africa de Sud și a făcut gemmerbier. Noi i-am zis limonadă cu ghimbir.

    Așa că depinde de context: traducere literară (mie-mi gâdilă mai plăcut auzul "bere de ghimbir") sau literală ("gingerată", "suc de ghimbir" etc.). Sau dacă traduceai un serial în care cerea cineva la bar ginger ale sau un documentar despre procesul de producție. :)
     
  25. irinet

    irinet Senior Member

    Bucharest
    Romanian
    Dacă tot ai adus vorba de limonadă cu ghimbir: lime, ghimbir, lämâie, mentă, miere :).
    Enjoy!
     

Share This Page

Loading...