1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

girar un cheque + cheque girado por ustedes

Discussion in 'Financial Terms' started by tulioljr, Dec 27, 2005.

  1. tulioljr Junior Member

    spanish
    alguien ayudeme por favor
    como digo "girar un cheque" en ingles?..

    y por favor tambien esta frase:
    "cheque girado por ustedes"
    Gracias!
     
  2. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Si te refieres a extender un cheque, es "to draw a cheque"
     
  3. Josema Senior Member

    Spanish - Chile
    Hola:
    Girar y cobrar un cheque debiera ser lo mismo y en inglés es de la siguiente forma:To cash a check
    Check: American English
    Cheque: British English
     
  4. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Es que no sé si la persona que ha hecho la pregunta con el verbo "girar" se refiere a cobrar o a extender que son los verbos que usamos en España. Yo he supuesto que se refería a "extender", por eso lo he traducido como to draw. Si ha querido decir cobrar, por supuesto es to cash.
     
  5. tulioljr Junior Member

    spanish
    aqui en latinoamerica se acostumbra a decir "Girar" cuando se trata de emitir o en todo caso "extender" un cheque
    P.E.: "la empresa le giró un cheque para pagarle sus trabajos" (extender)
    cobrar es definitivamente el siguiente paso
    P.E.: "él cobró el cheque que la empresa le giró por su trabajos"

    muchas gracias a todos por toda la ayuda
     
  6. foolmitch New Member

    IRISH
    Hi,

    Extender o girar un cheque se puede decir "to make out a...." or "to write a ...."
    Cobrar un cheque es "to cash a ...." or " to draw a ...."

    All the best.
     
  7. jeniferss New Member

    spanish
    Y como digo, el cheque fue girado? the check was drawn???
     
  8. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Jeniferss, bienvenida al foro:

    Por supuesto, esa es una de las varias maneras en las que podés decirlo. Faltaría en todo caso mayor contexto para darte una respuesta más amplia.

    Aprovechando la ocasión, te invitamos cordialmente a leer las reglas del foro. Te va a ayudar mucho.

    Un saludo y muchísimas gracias por tu visita y te esperamos de nuevo.
     
  9. Jose Miguel Marin Senior Member

    Barcelona, Spain
    Spain, Spanish
    "pay/paid by check" (cheque in UK), "issue a check" en definitiva emitir un cheque para pagar algo.
     
  10. mid4me Junior Member

    USA
    Enlish & Spanish
    girar in this sense means "issue"
     

Share This Page