1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

give back to zrewanżować się komuś czemuś odwdzięczyć się

Discussion in 'Polski (Polish)' started by Baltic Sea, Jan 1, 2013.

  1. Baltic Sea Senior Member

    Polish
    Witam wszystkich!

    Czy ktoś mógłby przyjrzeć się poniższemu zdaniu po angielsku i sprawdzić czy moje rozumowanie jest właściwe?

    Born in Russia, Treyger immigrated to the United States when he was just thirteen, which eventually led him to want to give back to the United States by enlisting in the Air Force.

    Treyger, który urodził się w Rosji, wyemigrował do USA w wieku zaledwie trzynastu lat, co ostatecznie skłoniło go do chęci zrewanżowania (odwdzięczenia) się nowej ojczyźnie poprzez zaciągnięcie się do Sił Powietrznych.

    Jako podpowiedź dalej w tym artykule jest jego wypowiedź:

    My family immigrated to the US when I was 13, and I wanted to give back.

    Dziękuję. Źródło: Termin ten pochodzi Dwumiesięcznika English Matters "London - Painting the town red.
    Na stronie 12, w pierwszej kolumnie, pierwszym akapicie, jest pierwsze zdanie, o którym mowa. Born in Russia, Treyger immigrated to the United States when he was just thirteen, which eventually led him to want to give back to the United States by enlisting in the Air Force.

    Dziękuję.
     
  2. LilianaB Senior Member

    US New York
    Lithuanian
    I would change the part about chęci -- co stało się powodem ze chciał się odwdzięczyć nowej ojczyźnie. The rest is fine.
     
  3. Baltic Sea Senior Member

    Polish
    Thank you very much, LilianaB. The sense has been retained, I think.
     

Share This Page