give her a big hug for me

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by juuuliette, Feb 5, 2007.

  1. juuuliette Junior Member

    Paris
    USA english
    bonjour tout le monde,
    would the best way to express this type of thing in french be "embrasse-la tres fort pour moi," or is something like "fais-la un gros calin pour moi" better? or would you just as likely say, as we might in english, "dis-lui que je l'embrasse tres fort?" i'm telling a friend to give a big hug to a mutual friend of ours. i'm just looking for the most natural and common expression in french.
    merci d'avance!
     
  2. Bastos Senior Member

    French
    "fais-lui un gros calin de ma part"

    cheers
     

Share This Page