1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

go after

Discussion in 'Medical Terminology' started by Ymares, Aug 29, 2007.

  1. Ymares Senior Member

    Palma de Mallorca
    Spanish Spain
    Hola,

    os agradecería mucho que me dijérais si la traducción de esta frase es correcta.

    However, Lyme is a Borrelia complex, a complex of infections that seems to go after and have affinity for the fatty tissues of the body...

    No obstante, esta dolencia es un conjunto de bacterias Borrelia, un conjunto de infecciones que parecen seguir y tener afinidad con los tejidos grasos del organismo...

    Muchas gracias. Saludos a todos.
     
  2. O Betanceiro Senior Member

    Spain
    Spain
    creo que BUSCAR reflejaría mejor el sentido de go after smth
     
  3. Sin embargo, Lyme (la enfermedad de Lyme) pertenece al grupo de infecciones causadas por borrelias, que parecen tender a localizarse y tener afinidad con los tejidos adiposos del cuerpo.
     
  4. Ymares Senior Member

    Palma de Mallorca
    Spanish Spain
    Muchas gracias a ambos y sobre todo a Harreaza, la frase está perfecta. Saludos.
     

Share This Page