govern by the terms and conditions

Discussion in 'Legal Terminology' started by Patri Tradu, Apr 16, 2008.

  1. Patri Tradu New Member

    Spanish - Spain
    Buenas noches,
    soy nueva en el foro, aunque ya he disfrutado de vuestras respuestas en muchas ocasiones.
    Podría alguien echarme una mano con la siguiente frase:
    "All orders shall be governed by the X Terms and Conditions of Sale."

    Mi pregunta se refiere sobre todo al verbo: govern

    Muchas gracias
    Patricia
     
  2. RAMKALI Senior Member

    SPAIN SPANISH
    Hola Patri

    yo me inclinaría por esta traducción

    "Todos los pedidos deberán realizarse conforme a los términos y condiciones de venta"
     
  3. Patri Tradu New Member

    Spanish - Spain
    Muchas gracias, Ramkali!
    me parece perfecta!
    Patricia
     
  4. RAMKALI Senior Member

    SPAIN SPANISH
    De nada para eso estamos, un saludo y buenas noches
     
  5. Quieta Leona Senior Member

    Spain, Spanish
    Yo me inclino por "todos los pedidos se regirán por las Condiciones Generales de Venta de X".

    Otro ejemplo: "this agreement shall be governed by Spanish Law": este contrato se regirá por/estará sometido a la legislación española".

    Saludos,
     
  6. Patri Tradu New Member

    Spanish - Spain
    gracias Quieta, Leona,
    tb me gusta mucho tu sugerencia. De hecho, es casi más correcto lo de "condiciones generales", verdad?
    muchas gracias
    Patricia
     
  7. Glyphette Junior Member

    Spanish - Puerto Rico
    Considera "los términos y las condiciones"
     
  8. kevlating Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish (Peru/Spain)
    En Inglés, se utiliza la expresión "Terms and Conditions" cuando se habla sobre los términos/condiciones de un contrato. En Inglés, ambas palabras son sinónimas. Una traducción oficial al español se haría con sólo UNA de dichas palabras, o bien terminos o bien condiciones pero nunca "los terminos y las condiciones de...." porque estarias pasando una expresión del inglés que no tiene ninguna base en español. (Otra cosa es que encuentres en Google el americanismo pero eso no significa que sea correcto)

    Un saludo,
     
    Last edited: Jun 3, 2009
  9. Glyphette Junior Member

    Spanish - Puerto Rico

    ¡Tremendo! Hubiese muerto bruta.
     

Share This Page