1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Grabe, parang may nagawa akong masama sa iyo.

Discussion in 'Tagalog and Filipino Languages' started by thisistin, Jul 28, 2013.

  1. thisistin New Member


    Hi?!, nagpalit kna sim? Grabe parang may nagawa ako masama sayo ah? Sinaktan ba kita? Niloko? Ginago pinaasa or wat??? Wala naman ako nagawang masama sayo ah? Bket ganyan kna lang??:( epb...

    Can someone help translate it into English?
    Last edited: Jul 29, 2013
  2. DotterKat Moderator

    California, USA
    English (American)
    Hi! Have you changed Sim? It seems I have done you wrong. Have I hurt you? Fooled you? Made you appear stupid, led you on (with futile hope) or what? I have not done you any wrong. Why are you (like this / behaving this way)?

    Note: If I understood the original text correctly, then "Nagpalit kana Sim" would be better expressed as "Nagbago ka na ba Sim?"
  3. françanglish Junior Member

    English (Canada), Tagalog
    Hi?! You changed your SIM (card). Wow! As if I did something wrong to you? Did I hurt you? Duped you? Made a fool of you, gave you false hope or what? I did nothing wrong to you. Why are you being that/this way?
  4. Chibi27 New Member

    Hi?! Did you change your SIM? I can't believe it*, did I do something wrong to you? Did I hurt you? Did I make a fool out of you, led you on or what? I didn't do anything wrong to you. Why are you being like that?

    *The way you used 'grabe' in this particular sentence expresses a tinge of disbelief, so I think it's better to use the expression 'I can't believe it'. Well, that's just me. :)
  5. easyirate New Member

    Hello / How are you? Did you change your sim card or number? Surprising, it's like I did something wrong to you. Did I hurt you? Did I betray you? Made you stupid and hoped for nothing? I didn't do anything bad to you. Why are you like that or Why are you acting like that?

Share This Page