gratis vs. gratuito/-a

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by kptx96, Nov 19, 2006.

  1. kptx96 Junior Member

    EEUU
    Can anyone help me regarding the correct use of "gratis" vs. "gratuito"? While traveling and studying abroad, I've never been told that I've used them incorrectly, yet I can't seem to come up with an explanation that sticks for my students. The use of "gratuito/-a" as an adjective is okay, but other times their writing sounds incorrect to me and I'm not easily able to explain the reason to them. The "libre" and "liberado" deal is no problem, by the way. Thanks so much!
     
  2. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    This is a difficult question:(.

    To start with, 'gratis' can be either an adjective or an adverb. 'Gratuito' is only an adjective.

    When 'gratis' is used as an adjective, both words are synonyms and usually interchangeable. But there are examples where one or the other is not normally used. I think it's a matter of usage more than anything else.

    What you cannot do is use 'gratuito' instead of 'gratis', the adverb. In this case you'd have to say 'gratuitamente' or 'en forma gratuita'.

    I don't know if this has helped to clarify it. Maybe if you give examples of the sentences you are not so sure about, we might be able to help you more.

    ;)
     
  3. kptx96 Junior Member

    EEUU
    Sí, Micafe, me ha ayudado mucho. ¡Mil gracias! En cuanto a los "usos particulares" que mencionó, no me voy a preocupar. Ojalá que tuviera dominio perfecto del idioma español, pero eso no me tocó esta vida. Quizás en la próxima.

    kptx96
     
  4. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    Pues lo que yo veo es que lo hace bastante bien.. ;)
     
  5. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Así sin pensarlo mucho, yo diría que "gratuito" es como más formal y se usa cuando algo es completamente gratis, en un anuncio podría decirse: "entrada gratuita", "primera sesión gratuita"...

    "Gratis" es más coloquial, si las frases anteriores se las dijera un amigo a otro, usaría "gratis". También se usa más "gratis" cuando lo que es gratuito es una parte o un añadido: "+20% gratis", "por la compra de una sartén, un cuchillo gratis", etc.
     
  6. ksequen

    ksequen Senior Member

    Guatemala
    Guatemala, Spanish
    De acuerdo con Jellby.

    :idea: Y toma nota que "gratis" es neutro, mientras que "gratuito(a)" debe coincidir en género y número con el sustantivo que modifica.
     
  7. mariente Senior Member

    Buenos Aires
    Español, Argentina (somewhere in the planet Urban)
    Concuerdo. Igual se usan indistamente, excepto por lo del género
     
  8. juanpide Senior Member

    Hay otro caso en el que su uso no es el mismo.

    Cuando "gratuito" quiere decir arbitrario o infundado.
    Por ejemplo "una suposición gratuita"
    en este caso creo que sería como en inglés "gratuitous"
     
  9. kptx96 Junior Member

    EEUU
    Sí, exacto. Por ejemplo, se oye hablar del sexo o violencia gratuita en las películas...y en la televisión estadounidense.
     
  10. margs New Member

    Texas, USA
    Spanish - Mexico
    Me encantaron estas dos últimas respuestas. Como todo lo que tiene que ver con una lengua viva, las reglas gramaticales no son normativas, solamente sirven para explicar el uso de los hablantes. Han encontrado un ejemplo en que un nativo probablemente no usaría "gratis". Un comentario gratuito (gratuitous) que no era necesario. *Un comentario gratis (free?) que no era necesario.

    Pero en la gran mayoría de los casos "gratis" (adj. y adv. del latín) y "gratuito(s)/gratuita(s) (adj.) y "gratuitamente" (adv.) son equivalentes y sinónimos.
     
  11. juan082937 Senior Member

    español
    Gratis is an adverb, and gratuito is an adjective.
    Un comentario gratuito, arbitrario, suposición, sin fundamento, de balde, gratis
    Una muestra gratuita/gratis
    La entrada es gratis ( whithout paying .
    La entrada es gratuita (without paying), but when you want to express arbitrary, not needed, gratuitous, supposition, conjecture, guess, ungrounded It is proper to use gratuito.

    When you want to express a sense of not paying for something you can use both.

    Although colloquially you can say este comentario es gratis (without paying anything to me for a good advice)
    when you use with the sense of arbitrary, not needed, gratuitous, purposeless, gratuito is proper.
     
    Last edited: Jan 23, 2013
  12. margs New Member

    Texas, USA
    Spanish - Mexico
    According to the DRAE:

    gratis.
    (Del lat. gratis).
    1. adj. gratuito (de balde).
    2. adv. gratuitamente (de gracia).

    To me that seems to indicate that gratis is both an adjective and an adverb. In your own examples: Muestra gratis, la entrada es gratis. Gratis here is an adjective, not an adverb. You could not say: La entrada es gratuitamente. Or would you?
     

Share This Page