1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

greffier en chef / commis greffier

Discussion in 'Español-Français' started by makuharo, Jun 19, 2006.

  1. makuharo New Member

    spanish , spain
    pouvez vous m'aider?
    une traduction juridique de français à espagnol, je dois traduire ce terme. Je sais est-ce que c'est greffier, pouvez vous m'aider avec commis?
    merci!!
     
  2. geve

    geve Senior Member

    France, Paris
    France, French
    Bonjour makuharo, et bienvenue sur ce forum !

    Je ne suis pas particulièrement calée en langage juridique, mais je pense qu'il ne faut pas traduire séparément "commis" et "greffier" : "commis greffier" est le titre d'une fonction précise.

    Pour t'aider à déterminer à quel poste équivalent cela peut correspondre en espagnol, voici quelques infos
    Apparemment, il faut avoir été commis greffier avant de devenir "greffier" :
    Si tu veux directement une traduction en espagnol, il faudra demander à déplacer ce fil dans le forum approprié, ou en ouvrir un autre :)
     
  3. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas noches, bonne nuit

    Dans un tribunal militair ou civil los greffiers sont des "secretarios". À mon avis, le commis greffier est en fait l´adjoint du greffier, donc "El secretario adjunto".
    Sur ce site vous trouverez la composition du Tribunal militaire
    J´espère avoir répondu à votre question
    Au revoir, hasta luego
     
  4. Jadeite Senior Member

    Spain, Spanish
    Salut!

    ¿Sabe alguien la traduccion del termino juridico "greffier en chef" al español? He leído que "greffier" es "escribano" pero no "greffier en chef".

    Muchas gracias
     
  5. Domtom

    Domtom Senior Member

    Se dice jefe de la secretaría judicial.
     
  6. Jadeite Senior Member

    Spain, Spanish
    Muchas gracias, domtom. Una duda más, ¿entonces "greffier" es "escribano"?

    Gracias de nuevo
     
  7. Domtom

    Domtom Senior Member

    , o también secretario judicial.
     
  8. Kozmic_blues New Member

    France
    France - French
    :warn:NUEVA PREGUNTA:warn:

    Hi !

    et greffier de la chambre ?

    secretario judicial de la sala ?

    contexte : arrêt de la chambre criminelle ( cour de cassation )

    Merci
     
    Last edited: Jan 1, 2013
  9. Mariest Junior Member

    Canada, français
    Ici, au Québec, on dirait plutôt: secretario judicial de la cámara
     
  10. jfbujalance

    jfbujalance Senior Member

    Lucena (Córdoba) - España
    España - español
    Merci, Cintia&Martine.
    Je cherchais la traduction por greffier (=secretario). Le dictionnaire dit "escribano".:eek:
     
  11. tayrona Junior Member

    Colombian Spanish
    Hola,
    En Colombia es Secretario y Greffe Secretaría.
     

Share This Page