1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

grizzly ex-pirate

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Layer, Mar 26, 2007.

  1. Layer Senior Member

    España
    Español
    Hola:
    Necesitaría saber qué significa "grizzly" como adjetivo refiriéndose a una persona (no a un oso). Sé que significa "pardo" o "grisáceo" (según el diccionario), pero tengo la sensación de que en este contexto no significa eso.

    "We don't know what we're walking into," Bob warned the grizzly ex-pirate.

    Gracias de antemano ^^.
     
  2. gcalles Senior Member

    MEXICO
    Español
    Puede ser que se refiera a una persona de edad avanzada o canoso. Encontré el siguiente significado, espero que te sea de utilidad.

    Saludos!

    ___________________________________________


    adjective1 gray, grey, gray-haired, grey-haired, gray-headed, grey-headed, grizzly, hoar, hoary, white-haired
    showing characteristics of age, especially having gray or white hair; "whose beard with age is hoar"-Coleridge; "nodded his hoary head"
     
  3. Layer Senior Member

    España
    Español
    No sabía que también pudiera significar canoso, gracias :).
    Lo que ocurre es que el personaje en cuestión no es canoso, tiene el pelo negro, así que sigo sin saber qué puede significar grizzly en referencia a él.
     
  4. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    grizzly: Grayish or flecked with gray.
     
  5. Layer Senior Member

    España
    Español
    Siento insistir de nuevo, pero ¿sabe alguien si grizzly puede traducirse de alguna otra forma que no sea canoso, grisáceo, o pardo? Es que se refiere a una persona que tiene el pelo negro, así que los adjetivos anteriores no concuerdan.
     
  6. faranji Senior Member

    Bahia (Brasil)
    portuñol
    ¿No será un error de transcripción de 'grisly'? :)
     
  7. Layer Senior Member

    España
    Español
    En el texto que tengo está escrito "grizzly".

    "We don't know what we're… walking into," Bob warned the grizzly ex-pirate.
     
  8. avivir Junior Member

    Houston
    USA, English
    grizzly quiere decir que el pirata tenia muchas canas, pero no tenia el pelo completamente blanco ni completamente gris, sino que era una mezcla de los pelos normales y sus canas muchas. asi que hay un oso llamado "grizzly bear" lo cual en la sombra parece color cafe pero bajo el sol se ve que tiene algunos pelos grises tambien
     
  9. Layer Senior Member

    España
    Español
    Sí, sé que grizzly significa eso, el problema es que al pirata lo han descrito anteriormente con el pelo negro, no canoso. Por eso me confunde lo de grizzly.
     
  10. Trogdor New Member

    U.S.A English
    En este caso "grizzly" no tiene nada que ver con colores, significa algo como "harapiento y antipatico a la vez." Cuando se refiere a personas y no osos siempre es un poco negativo. Casi nunca tendria un significado refieriendose a colores salvo que dijieron algo como: "his grizzly colored hair."
     
  11. Camilo1964

    Camilo1964 Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish - Venezuela
  12. Trogdor New Member

    U.S.A English
    Refiriendome al lo que acabo de comentar, al pensarlo mejor, aunque alguien dijera "grizzly looking hair" todavia no significaria en el ingles comun, "cabello canoso," de hecho seria como, "cabello de un color horrible." Tambien, muchas veces en los periodicos usan la palabra "grizzly" para referirse a una escena de sanguinaria.
     
  13. rammstein

    rammstein Senior Member

    Alemania
    Venezuelan Spanish
    Uy, en el caso de la escena "de sanguinaria"... ¿De qué otro modo podría decirse? Mi oración dice "he make a grizzly discover" refiriéndose a que encontró un cadaver...
     
  14. Pichicha

    Pichicha Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
    Mi oración dice "he make a grizzly discover" refiriéndose a que encontró un cadaver.

    Creo que en este caso podemos entender grizzly como oscuro.
    "...hizo un oscuro descubrimiento"
     
  15. LaReinita

    LaReinita Senior Member

    East Coast, USA
    USA (Northeast Coast)-Inglés
    Estoy de acuerdo con Trogdor.
     
  16. Trogdor New Member

    U.S.A English
    "He made a grizzly discovery" podria ser oscuro, pero dependiendo del contexto tambien podria ser horrendo, sangriento, sanguinario, o obseno. Vuelvo a repetir que en el uso actual en los EEUU, "grizzly" no tiene nada que ver con colores. Un descubrimiento grizzly se refiere a algo dificil de ver sin tener nauseas, es un poco mas fuerte que solo "oscuro."
     
  17. avivir Junior Member

    Houston
    USA, English
    Están usando "grizzly" incorrectamente, realmente la palabra correcta hubiera sido "grisly" o quizás "gruesome". Mucha mucha mucha gente de este país (los EEUU) se confunde con muchas palabras que suenan iguales or parecidas por que aqui en muchas de las escuelas no se enseñan la ortografía tanto como antes.
     
  18. Trogdor New Member

    U.S.A English
    Te doy la razon, es "grisly" lo que quieren decir en eso del "grisly discovery." Me parece que hasta en los periodicos lo escriben mal. Ahora, en lo del "grizzley expatriot" pienso que "grizzely" estaria bien.
     
  19. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    What does "grizzely" mean, and where did you find it?
    I just think the pirate was as big as a bear.
     
  20. roanheads Senior Member

    Scotland, english
    Sounds like,-- " a tough looking unshaven ex pirate"
     

Share This Page