1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Guaraní: pity añara cope guare

Discussion in 'Other Languages' started by k-in-sc, Oct 26, 2006.

  1. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Alguien me puede decir que significa la parte de esta letra que es en guarani?

    Escuche por ahi que el alcohol y el tabaco mataron a mucha gente
    y chamullando con mi amiga paraguaya que me dice: "pity añara
    cope guare"

    Gracias!
     
  2. MarcB Senior Member

    US English
    Segun mi amiga es = el hijo del diablo.
     
  3. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Thanks! I guess lyrics don't have to make sense. ... BTW, Pity is the singer's nickname (I found that out after I posted).
     
  4. Mburucuyá

    Mburucuyá New Member

    New York
    Spanish / Guarani - Paraguay
    Hola!
    Añaracopeguare es una mala palabra, seria como decir "hijo de puta" o "la concha de tu madre". Literalmente, salido de la concha del demonio.
    Hijo del diablo se dice Añamemby (diablo - hijo)
     

Share This Page