Guarani

Discussion in 'Other Languages' started by astlanda, Sep 11, 2007.

  1. astlanda Senior Member

    Estonian maamurre
    Hi!

    Is there anyone, who has any idea of Guarani vocabulary. Answers in Spanish and Portuguese are welcome as well as English or German.

    Could anyone explain me meaning of following Apapokuva Guarani words:

    yrymomó - should be a sort of place
    mandasaia - < Después, caminando hizo mandasaia.
    the following list probably contains edible plants: vapurû, vapurũ, guaviraeté, guavirayú, yvapovô
    mariguí - a kind of insect ?
    peguahé, tacuara, capuera, caapuán - plants ?
    iú, rú, rykeý, tykeýry, tyvyryí, añáy, sý , tupâ, mbaekuaá, píry - humans ?

    Hola

    Estoy leyendo "LITERATURA GUARANÍ DEL PARAGUAY" de Rubén Bareiro Saguier.

    He encontrado muchas palabras, que no puedo encontrar en ninguno diccionario.

    No estoy cierto, si son palabras españoles o de guaraní.

    Por ejemplo: "mandasaia" ¿Que significa?

    "41

    Después, caminando hizo mandasaia. Pasando el tiempo Tyvyryí
    se puso cada vez más fuerte. Después perforó [la calabaza] para su
    matraca [de danza]."

    Si pueden ayudarme lo agradeceré mucho.

    Gracias
     
  2. palomnik Senior Member

    Vietnam
    English
    Peguahe is "welcome", takuara is "bamboo", tupã is a sort of lightning spirit, mba'ekuaa is "to predict the future."

    Aside from that I can't find a thing. You may want to check out this: http://www.sil.org/americas/brasil/PUBLCNS/DICTGRAM/GNDicLex.pdf - it's not Paraguayan Guarani, and it's in Portuguese, but it may be helpful and if you can read Spanish it shouldn't be too challenging.
     
  3. astlanda Senior Member

    Estonian maamurre
    Obrigado!

    It's another dialect, but thank you anyway!

    After exhausting research I've found out that:

    yvapovô = a tree - árbol de frutas amarillas comestibles
    iú = exclamation ~ iu = exclamação. Expressão de espanto ou susto.
    rú = father ~ -me ru = nome (flexão xe- + Ø). Sogro (de mulher) [lit., ‘pai do marido’].
    sý = mother ~ -me xy = nome (flexão xe- + Ø). Sogra (de mulher) [lit., ‘mãe do marido’].
    añáy = devil ~ anha = nome. Espírito mau, diabo: anha kuery os demônios. anha kygua nome. Cipó silvestre que produz vagem com casca áspera, coberta de pontinhas [lit., ‘pente de demônio’]. (¨Variante: ka'i kygua.)
     

Share This Page