1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Guaranteed Asset Protection (GAP)

Discussion in 'Financial Terms' started by CaroCCC, Apr 30, 2013.

  1. CaroCCC Junior Member

    Minnesota
    Mexican Spanish
    Hola,
    Me pueden ayudar a lograr la mejor traduccion para "Guaranteed Asset Protection (GAP)?, la frase completa es:

    "GAP is a non-insurance product and is made available via a loan/lease deficiency waiver that covers the "gap" between the vehicle's value and the amount you still owe."

    Gracias por su ayuda,
     
  2. jcwoos Senior Member

    english
    Protección garantizada del activo seria una posibilidad. Se usa para prestamos sobro coches de largo plazo con poco enganche cuando por muchos años el prestatario va a deber mas de lo que vale el coche. Si se fuera a chocar y el seguro lo declara perdida total, la aseguradora pagaría el valor del mercado de coche y no seria suficiente para liquidar el préstamo. Esta protección garantizada da la certeza que el prestatario va a poder finiquitar la deuda en caso de tal suceso.
     
  3. CaroCCC Junior Member

    Minnesota
    Mexican Spanish
    Muchas gracias por su ayuda!

    CaroCCC
     

Share This Page