guarnicionero (hunting)

Discussion in 'Specialized Terminology' started by chicanaliza, Jan 25, 2013.

  1. chicanaliza Senior Member

    New Zealand English
    Hello familia

    I am translating a tourism text which is promoting hunting. There is a list of available people that can help if you chose to partake:

    adiestradores de perros de rehala, ojeadores, alimañeros, secretarios, guarnicioneros…

    hunting dog trainers, scouts, game-keepers, secretaries, saddlers ...

    I am unsure about the last two translations. I will open another thread regarding secretarios.

    Thanks for any help
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    A guarnicionero would provide various tackle/tack for horses: saddles, bridles, etc., maybe "tackle/tack shops".
    Last edited: Feb 1, 2013
  3. phantom2007 Senior Member

    spain, Spanish
    Looks like it is referring only to people and their professions

Share This Page