1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

guarnicionero (hunting)

Discussion in 'Specialized Terminology' started by chicanaliza, Jan 25, 2013.

  1. chicanaliza Senior Member

    New Zealand English
    Hello familia

    I am translating a tourism text which is promoting hunting. There is a list of available people that can help if you chose to partake:

    adiestradores de perros de rehala, ojeadores, alimañeros, secretarios, guarnicioneros…

    hunting dog trainers, scouts, game-keepers, secretaries, saddlers ...

    I am unsure about the last two translations. I will open another thread regarding secretarios.

    Thanks for any help
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    A guarnicionero would provide various tackle/tack for horses: saddles, bridles, etc., maybe "tackle/tack shops".
    Last edited: Feb 1, 2013
  3. phantom2007 Senior Member

    spain, Spanish
    Looks like it is referring only to people and their professions

Share This Page