1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

[GV] Children's games/Jeux d'enfants

Discussion in 'Themed Lists' started by beri, Aug 17, 2005.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. beri Senior Member

    Paris
    France
    :idea:

    Discussion thread / Fil de discussion : click

    Français

    1, 2, 3, soleil
    bac à sable
    balançoire
    balle au prisonnier = dodgeball
    béret
    billes
    cache-cache
    chaises musicales
    chandelle
    chasse à l'homme
    chat
    colin-maillard
    corde à sauter
    élastique
    marelle
    paume
    passe à 10
    roi du silence
    saute-mouton
    téléphone arabe

    1, 2, 3, soleil
    Les joueurs doivent atteindre en premier un mur où un autre joueur (compteur) compte « 1, 2, 3, soleil ! » en étant retourné vers le mur. En disant « soleil », il se retourne. Les autres joueurs doivent alors se figer. Ceux que le compteur voit bouger sont éliminés. Le premier joueur à atteindre le mur sera le compteur au tour suivant et ainsi de suite.
    Usage : jouer à 1, 2, 3, soleil.

    bac à sable - pâtés = mudpies
    espace rempli de sable où les enfants peuvent faire des pâtés (formes obtenues à l'aide de seaux, pelles et autres accessoires)
    Usage : jouer dans le bac à sable, faire des pâtés

    balançoire = see-saw/teeter-totter
    siège suspendu par deux cordes à un support horizontal, comme une branche d'arbre ou un portique, permettant de se balancer.
    Usage : jouer à la balançoire, se balancer, faire de la balançoire

    balle au prisonnier = dodgeball
    deux équipes s'affrontent sur un terrain divisé en deux. Chaque partie comprend au fond une prison. Les joueurs d'une équipe doivent toucher ceux de l'équipe adverse avec un ballon. Lorsqu'un joueur est touché, il va dans la prison de l'autre équipe. Pour s'en délivrer, il doit toucher un joueur de l'équipe adverse, qui sera à son tour prisonnier.
    Usage : jouer à la balle au prisonnier, faire une balle au prisonnier

    béret
    deux équipes sont formées et assises face à face, en ligne. Au centre, un objet (foulard, chapeau, etc.), appelé le béret. Dans chaque équipe, tous les participants ont un numéro, qu'on leur a attribué avant la partie. Une personne, neutre, appelle un numéro. Les deux personnes portant ce numéro doivent se lever, aller chercher le béret et le rapporter dans leur camp. Si l'un des deux joueurs saisit le béret et que son adversaire le touche avant qu'il n'ait atteint son camp, c'est l'équipe adverse qui remporte le point.
    Usage : jouer au béret

    billes = marbles
    sphères de céramique, de verre ou de plomb. Il existe des billes de différentes tailles (mini-billes, billes, calots, boulards et autres noms) Selon les variantes, le but est de toucher la bille de l'adversaire ou d'essayer de placer sa bille dans un trou avant l'adversaire. Il existe également des circuits, où le but est d'arriver le premier au bout.
    Usage : jouer aux billes

    cache-cache = hide-and-seek; hide-and-go-seek
    l'un des joueurs compte jusqu'à un nombre déterminé, tandis que les autres vont se cacher. A la fin du décompte, le premier joueur doit trouver les autres.
    Usage : jouer à cache-cache, faire un cache-cache

    chasis musicales = musical chairs
    se joue à autant de joueurs qu'il y a de chaises disponibles, moins une. Les chaises sont disposées anarchiquement. Une musique est jouée; lorsque celle-ci s'arrête, tous les joueurs doivent s'asseoir sur une chaise au plus vite. Le joueur qui reste debout est éliminé. On retire une chaise de la partie et on rejoue la musique, et ainsi de suite.
    Usage: jouer aux chaises musicales

    chandelle = drop the hankie
    Les joueurs sont assis en cercle. Un joueur (X) tourne autour du cercle. A un moment, il laisse discrètement tomber un mouchoir derrière l'un des joueurs assis (Y). Si Y s'en aperçoit, il court autour du cercle à la poursuite de X. S'il le rattrape avant que X ne se rassoit, Y reprend sa place dans le cercle et X recommence. S'il ne le rattrape pas, c'est à lui de tourner et de laisser tomber le mouchoir derrière un camarade.
    Si Y ne s'aperçoit pas que le mouchoir est derrière lui avant que X n'ait effectué un tour complet, alors X crie "chandelle" et Y doit aller au centre du cercle.
    Il y restera jusqu'à ce qu'un autre devienne à son tour la "chandelle" et le remplace.
    Variante: le facteur
    Usage: jouer à la chandelle, faire une chandelle

    chasse à l'homme
    jeu inverse du jeu de cache-cache. Un joueur se cache pendant que les autres comptent, puis ils doivent le trouver. Le dernier joueur à avoir trouvé l'« homme » devient l'homme lors de la prochaine partie.
    Usage : jouer à la chasse à l'homme, faire une chasse à l'homme

    chat/chat perché/chat bisou = tag
    appelé aussi, mais moins souvent, « loup » ou "épervier", ce jeu est des plus simples. Un joueur est désigné comme le chat et doit toucher les autres (les souris). Le joueur qui est touché devient le chat et ainsi de suite.
    - chat perché : les souris peuvent se protéger du chat en se plaçant à un endroit surélevé.
    - chat bisou : lorsque le chat touche une souris, il lui donne un baiser.
    (on peut jouer avec la règle « pas le droit de toucher son père » : le chat n'a pas le droit de toucher la personne qui l'a touchée au tour précédent)
    Usage : jouer à chat, faire un chat, jouer au loup, jouer à l'épervier

    colin-maillard = blind man's bluff
    un joueur, les yeux bandés, doit reconnaître les autres en touchant leur visage
    Usage : jouer à colin-maillard

    corde à sauter = jump rope
    corde, souvent en plastique, que l'on fait tourner par ses extrémités et par-dessus laquelle la ou les personnes doivent sauter quand elle passe au sol.
    Usage : jouer à la corde à sauter, faire de la corde à sauter

    élastique
    il s'agit de tendre un élastique entre deux personnes, qui peuvent le tenir à la main ou l'accrocher à leurs pieds et en modérer l'écartement. Une troisième personne devra exécuter une série de figures avec ses pieds ou ses mains. Souvent, pour élever le niveau, on fait progressivement monter l'élastique ou on réduit l'écartement après chaque série correctement exécutée.
    Usage : jouer à l'élastique

    marelle = hopscotch
    se joue sur un terrain tracé au sol, de cette forme :
    http://lamarelledaglae.free.fr/Image pour mon site/marelle2.gif
    Just Click Here!
    Le jeu, d'origine romaine, consiste à pousser à cloche-pied un petit accessoire (bout de bois, caillou...) lancé par le joueur, jusqu'en haut de la marelle (case « ciel »).
    Usage : jouer à la marelle

    passe à 10
    se joue avec un ballon ou une balle. Plusieurs équipes s'affrontent. L'équipe gagnante est celle qui arrive à enchaîner 10 passes consécutives entre ses membres.
    Usage : jouer à la passe à dix, faire une passe à 10

    paume
    se joue avec une balle en mousse. Les joueurs jouent dans un ordre prédéfini, ils doivent envoyer la balle contre un mur (souvent au-dessus d'une ligne prédéfinie), à l'aide de leur main, sans la saisir et sans qu'elle n'effectue deux rebonds au sol. Les joueurs sont ainsi progressivement éliminés.
    Il existe plusieurs variantes (le poulailler, la saque).
    Usage : jouer à la paume, faire une paume

    roi du silence
    un joueur est assis sur une chaise et ferme les yeux. Sous la chaise se trouve un objet assez bruyant (ex: un trousseau de clés). L'un des autres joueurs doit venir chercher cet objet sans que le joueur assis ne s'en rende compte.*
    Usage: jouer au roi du silence
    * merci de compléter/modifier la définition (incertitudes)

    saute-mouton = leap frog
    un des joueurs (X) se penche en avant et pose ses mains sur ses cuisses. Un autre (Y) doit sauter par-dessus X en prenant appui des deux mains sur son dos. Le nombre des joueurs est illimité.
    Usage : jouer à saute-mouton

    téléphone arabe = telephone game
    les joueurs sont assis en cercle. Un joueur dit une phrase à l'oreille de son voisin, qui doit la répéter dans l'oreille de son voisin et ainsi de suite. Chacun ne doit dire la phrase qu'une fois à son voisin sans répéter. Quand la phrase a fait le tour du cercle, on compare l'original et le résultat final.
    Usage : jouer au téléphone arabe.
    FIG c'est le téléphone arabe ! = tout le monde se passe le mot
     
    Last edited: Nov 2, 2011
  2. beri Senior Member

    Paris
    France
    :idea:



    Discussion thread / Fil de discussion : here


    English


    - Blind Man's Bluff = colin-maillard
    - Dodgeball = balle au prisonnier
    - Drop the Hankie = jeu de la chandelle
    - Hide and Seek; Hide-and-go-Seek = cache-cache
    - Hopscotch = la marelle
    - Leap frog = saute-mouton
    - Mother, May I?
    - Red Robin
    - Tag = jeu du chat
     
    Last edited: Nov 2, 2011
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page