1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

habemos

Discussion in 'Sólo Español' started by elcampet, Apr 30, 2006.

  1. elcampet

    elcampet Senior Member

    merida, mexico
    Mexico/spanish
    En mi país, México, se ha vuelto muy común utilizar el término: habemos muchos mexicanos que... Me preocupa especialmente que el uso de esta expresión se haga con mayor frecuencia entre conductores de programas de TV y sobre todo en los discursos de los políticos.
    Quisiera saber si existe algún "relajamiento" en nuestro idioma con respecto a que ya sea permitido, o que tal modalidad sea atribuible a una falta de cultura y desconocimiento de la forma correcta del manejo de nuestra lengua.
     
  2. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    En el español de hoy no es correcto emplear la forma "habemos". Se dice: somos muchos los mexicanos que...../hay muchos mexicanos que.....

    El verbo haber, en su forma impersonal, sólo admite la tercera persona y en singular.
    - hay, había, habrá, hubo, habría, etc.
     
  3. piquiqui

    piquiqui Senior Member

    Español. España.
    En España, al menos, "habemos" es utilizado por personas de poca cultura o se utiliza para parodiar a gente un poco "bruta" que utiliza esa expresión. Pero no es de uso común entre políticos o en medios de comunicación, por ejemplo.
    Saludos.
     
  4. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Puedes consultar la página de la RAE. Consulta en el DPD (Diccionario Panhispánico de Dudas) la palabra "haber".
    http://www.rae.es/
     
  5. elcampet

    elcampet Senior Member

    merida, mexico
    Mexico/spanish
    Gracias por la sugerencia sobre el diccionario Panahispánico. Lo tengo y ya había consultado respecto a "habemos", de todos modos es importante para mi contar con puntos de vista de otras personas y aprecio la gentileza de los mensajes.
    Un saludo desde México
     
  6. Brazilian dude Senior Member

    Portuguese - Brazil
    No sé si sea tan incorrecta esa expresión, puesto que en lo antiguo haber se utilizaba como tener, uso originario del habere latino. Lo que falta averiguar es si tendría cabida Tenemos mexicanos que... Está abierto el debate.

    Brazilian dude
     
  7. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    La primera persona del plural del presente de indicativo es hemos, y no la arcaica habemos, cuyo uso en la formación de los tiempos compuestos es hoy un vulgarismo propio del habla popular. También es propio del habla popular el uso de habemos con el sentido de ‘somos o estamos’. Solo es normal hoy en la lengua culta el uso de habemos en el caso de la locución coloquial habérselas con alguien o algo. Asimismo, hoy son ajenas a la norma culta las formas de presente de subjuntivo </IMG>haiga, </IMG>haigas, etc., en lugar de haya, hayas, etc.

    Diccionario Panhispánico de Dudas.

    Si se pretende parecer arcaico o inculto, se puede usar "habemos".
     
  8. elmoch Senior Member

    España
    España Español
    Diegodbs y el DPD tienen razón. La etimología de haber (del verbo habeo latino) no determina su forma ni su uso actuales. Hoy día es un vulgarismo clarísimo y se oye cada vez menos, salvo que se pretenda parodiar un habla popular ya casi desaparecida.
     
  9. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    La conjunción si se puede usar para introducir una proposición adverbial para expresar una condición, en cuyo caso el verbo de la prótasis sí puede ir en subjuntivo para condiciones hipotéticas (si tuviera tiempo, haría...).

    Sin embargo, cuando se usa para introducir una proposición sustantiva, como la de complemento directo que has escrito arriba, la oración se denomina compleja interrogativa, y éstas se escriben siempre en indicativo.
     
  10. dassin

    dassin Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano
    Lo de 'habemos' como en la frase de arriba siempre me había parecido el fruto de un prurito de hipercorrección desencaminado (una voluntad de corrección extrema y al mismo tiempo incompetente, como cuando se dice 'malos entendidos' por malentendidos). Creía que era invención de los medios, ámbito en el que se advierte a menudo el ansia de exquisitez sin el correlato de un trabajo mínimo (como buscar en un diccionario, por ejemplo, no hablemos ya del hábito de la lectura). Que sea una supervivencia no me lo esperaba, gracias por el dato.
     
  11. elmoch Senior Member

    España
    España Español
    Al menos en España, decir habemos con el sentido impersonal de hay pero queriendo incluirse uno mismo, suena ridículo y a ningún medio de comunicación se le ha ocurrido utilizarlo, que yo sepa, excepto quizás para remedar algún habla local o como chascarrillo.
     
  12. juanmamej Junior Member

    Colombia
    Spanish - Colombia
    En mi país, Colombia, he escuchado mucho utilizar la alocución: hubieron muchas personas en...

    hubieron es incorrecto, lo correcto es hubo

    Para mí son desviaciones del correcto uso del idioma que se arraigan cada vez más y por ello (por ende, por lo tanto) son cada vez es más dificil corregirlas.
     
  13. Maruja14 Senior Member

    Sevilla - España
    Español - España (Madrid)
    Atento Juanma, sé que es fruto de que la mente siempre va más rápida que los dedos sobre el teclado, pero:

    ... son cada vez más difícil(es) de corregir
    ... es cada vez más difícil corregirlas

    :)
     
  14. Brazilian dude Senior Member

    Portuguese - Brazil
    Sí, es verdad. A veces me confundo con los usos del subjuntivo en español, portugués e italiano. El subjuntivo sería completamente correcto en italiano en Non so se sia tanto incorretta quest'espressione..., pero no lo sería en portugués tampoco en Não sei se seja* (=é) tão incorreta esta expressão.

    Gracias por señalármelo.

    Brazilian dude
     
  15. Bea1 New Member

    ESPAÑOL, CARACAS, VENEZUELA
    Me esfuerzo constantemente por mejorar mi vocabulario y evitar, en lo posible, pronunciar palabras en forma incorrecta, por lo cual, pudiera alguien informarme si la palabra "Habemos" es incorrecta. De ser asi, me gustaria la explicación correspondiente y que palabra podría sustituirla. Gracias.
     
  16. marcoszorrilla

    marcoszorrilla Senior Member

    Español - España
    Pues es incorrecta, debe de utilizarse hemos.

    Creo que se trata de una utilización arcaica, quizas influenciada por el latín "Papa habemus" o por el castellano antiguo.

    Un Saludo.
     
  17. claudine2006

    claudine2006 Senior Member

    Andalucía Spain
    Italy Italian
    Pensé lo mismo. Será por el latín "habemus Papam":
    Annuntio vobis gaudium magnum: Habemus Papam!
    pero es incorrecta.
     
  18. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
    Yo tengo entendido que habemos (prácticamente en desuso) es la conjugación regular y hemos la irregular (y más común).

    Igual que habéis (regular) y heis (irregular, en desuso).
    O ha y hay (ambas irregulares, la primera se usa para la tercera persona, la segunda para la tercera persona impersonal).
    Haber es un verbo conflictivo :p.
     
  19. yserien Senior Member

    Spanish
    pues si es una utilización arcaica como se ha dicho. Cuando dos frailes se cruzan en el convento es obligado decir "que morir habemos" y respuesta obligada "ya lo sabemos". Se impone,pues, el hemos
     
  20. ordequin

    ordequin Senior Member

    Bilbao/Spain
    Castellano/ España
    Hola Bea1:
    ¡Bienvenida al foro! :):):)
    En España se emplea a veces "habemos" en tono cachondo, haciendo además especial énfasis en la pronunciación; como para hacer hincapié en que somos conscientes del error, pero que a pesar de ello queremos darle un tono de guasa a lo que decimos.
     
  21. ordequin

    ordequin Senior Member

    Bilbao/Spain
    Castellano/ España
    A colación de lo que decía Spiceman me he acordado de "haylas".
    Si le preguntáis a un gallego, (no me refiero a un español...sino a un natural de Galicia--comunidad autonómica), si cree en la existencia de meigas, (brujas), te responderá:
    -Yo no creo en meigas, pero haberlas...haylas.
    Pero ésto Bea1, no es para que apuntes en la carpeta de las correcciones...sino en la de las curiosidades, :).
     
  22. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Spiceman tiene razón: Antiguamente se usaba "habemos", pero en la actualidad solo se considera correcta la forma irregular "hemos", y la antigua un vulgarismo (a menos que se use deliberadamente como imitación al castellano antiguo o al latín).
     
  23. elcampet

    elcampet Senior Member

    merida, mexico
    Mexico/spanish
    Hola Bea: bienvenida seas y te invito a consultar este hilo donde ya se había tratado el tema:
    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=141015
    Saludos.:)
     
  24. abbaaccddc Senior Member

    Santiago
    Chile/Español
    Aclarando el mensaje de elcampet (por si alguien no sigue el hilo que indicó), Bea1 se refería a frases como las siguientes

    Cuantos habemos en New Jersey, USA?
    Menos mal que en este sitio habemos gentes decentes
    habemos personas que hoy en dia tenemos que dejar nuestra juventud para salir adelante

    Ver google.co.ve, donde "habemos" aparece 1390 veces.

    Por cierto, no se dice sólo en Venezuela. En Google Chile la palabra aparece 16.200 veces.
     
  25. Bea1 New Member

    ESPAÑOL, CARACAS, VENEZUELA
    Muchas gracias a todos por la aclaratoria, en especial a El Campet, que me suministró la direccion donde ya se ha tratado el punto.
     
  26. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    En esta provincia habemos muchos domadores. ¿Es correcto decir "habemos"? El que habla se refiere a que hay muchos domadores y él es uno de ellos. Es una expresión común en el campo.
     
  27. ariosto byron Senior Member

    Seville (Spain)
    Spain - Spanish
    Hola!

    en mi región también lo he escuchado, pero pertenece a un registro vulgar, no es correcto. Quizás sería mejor "en esta provincia somos muchos los domadores"

    saludos!!!
     
  28. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Es incorrecto, porque el verbo haber aquí es impersonal, y los verbos impersonales solo se conjugan en la tercera persona del singular. En este caso, el verbo haber tiene una forma especial para la tercera persona del singular: hay, en vez de ha (para expresiones temporales sí se usa "ha"). Las personas (o "muchos" en este caso) es el complemento directo, que no concuerda con el verbo. Antiguamente sí se decía "habemos", pero hoy día se considera un vulgarismo.

    Queda mejor como ha sugerido ariosto.
     
  29. guichu New Member

    español
    Hola soy nueva en esto, pero alguien me puede decir como se dice cuando pregunten: ¿cuantas mujeres y cuantos hombre hay en la fiesta? Hemos 5 mujeres y hay 3 hombres.... que dificil.....
     
  30. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Hemos o hay

    Depende del contexto

    - Hemos realizado tal cosa
    - Aún no hemos ido a XXX
    - Hay muchas personas aquí (estando incluida la que habla)

    Saludos
     
  31. mirx Senior Member

    Español

    Muy bien Betildus, pero en los ejemplos que ha puesto abbcccdee... obviamente se incluye la persona que habla cuando dice "habemos" las correciones que tu hiciste excluyen por completo al que habla.

    ¿Qué no hay una forma con este verbo de incluirse uno mismo?

    Por cierto un plural de persona es "gentes", y no quiere decir grupos de personas sino individuos. El ejemplo que puso abbccdd, es muy común en México también, sobre todo en gente muy humilde. Un uso muy evidente sería: Juan es buena gente.
     
  32. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
    No excluyen a nadie, mirx.

    Hay 3 patos. < Hay es impersonal.
    Acá hay 500 personas. < Hay es impersonal. Como yo también estoy acá, estoy incluído en esas 500 personas.

    Es una cuestión de sensaciones, como el verbo impersonal se conjuga en tercera persona, la primera persona se siente excluída. Pero lingüísticamente no tiene fundamento esa sensación de exclusión porque es un verbo impersonal. No excluye ni incluye explicítamente nada: enuncia solamente.

    Los que dicen "habemos" ¡Intentan conjugar con sujeto un verbo que es impersonal siempre!
     
  33. mirx Senior Member

    Español
    Si que lo excluyen, y ya leyendo la entrada del DPD dice que no existe la forma y que deberá sustituirse por somos o estamos. Que no es exactamente lo mismo pero al menos se puede contar uno entre los contados.
     
  34. elcampet

    elcampet Senior Member

    merida, mexico
    Mexico/spanish
     
  35. abbaaccddc Senior Member

    Santiago
    Chile/Español
    Hola Betildus.

    Mi mensaje quería aclarar que la pregunta de Bea1 no es «¿Es correcto decir "habemos comido"?» sino «¿Es correcto decir "habemos diez alumnos"?».
     
  36. mirx Senior Member

    Español
    No, no es correcto. La oración deberá ser: "somos diez alumnos"

     
  37. chanok New Member

    Mexico español
    Es cierto que en México utilizamos bastante el "habemos". Y no por ello es incorrecto. Habemos de aclarar que no es muestra de incultura, como argumentan algunos. "Habemos", es simplemente una expresión de uso común. Vamos, que hay personas cultas en todo el mundo que la utilizan. "Habemos de comenzar..." (Ortega y Gasset, Obras completas, I, ed. 4.a, 1906, pág. 39).
     
  38. elmoch Senior Member

    España
    España Español
    La primera persona del plural del presente de indicativo es hemos, y no la arcaica habemos, cuyo uso en la formación de los tiempos compuestos es hoy un vulgarismo propio del habla popular. También es propio del habla popular el uso de habemos con el sentido de ‘somos o estamos’. Solo es normal hoy en la lengua culta el uso de habemos en el caso de la locución coloquial habérselas con alguien o algo.
    [...]
    *habemos. Precisamente por su carácter impersonal, solo puede conjugarse en tercera persona del singular, de modo que si se desea expresar la presencia de primeras o segundas personas, no debe utilizarse, en la lengua culta, el verbo haber, aunque a veces se haga así en la lengua popular, recurriendo, para la primera persona del presente de indicativo, a la forma habemos: *«En México tenemos escasez de líderes naturales. Los pocos que habemos somos combatidos por múltiples intereses» (Proceso [Méx.] 19.1.97); *¿Cuántos habíais en la fiesta?; debió haberse dicho los pocos que somos o ¿Cuántos estabais/erais en la fiesta?

    Fuente: Diccionario panhispánico de dudas. Primera edición (octubre 2005)
     
  39. Mangato

    Mangato Senior Member

    En Vigo España
    SPAIN (Galicia)
  40. paloma_torcaz New Member

    España - castellano
    Habemos, hubieron...

    El verbo haber empleado como sinónimos de "existir" es impersonal, por eso sea en presente, pasado o futuro (habrán), sólo se emplea en singular, independientemente del número de cosas q existan (o haya, no hayan).

    Saludos
     
  41. Milhaud

    Milhaud Junior Member

    Segovia (Spain)
    Spanish (Spain)

    Parece que según el diccionario panhispánico de dudas, sí que hay un caso en el que es correcto el uso de habemos
     
  42. Ellouder

    Ellouder Senior Member

    Tiempo al tiempo.



    Yo el 'habemos' por aquí en España no lo he oído ni siquiera a personas de poca cultura, es algo bastísimo y horrísono.
     
  43. Mangato

    Mangato Senior Member

    En Vigo España
    SPAIN (Galicia)
    Solo recuerdo oirlo como una traducción literal del latín

    Habemus papam, Habemos papa, y claro normalmente es una vez cada varios años
     
  44. jrbarajast Junior Member

    México, español
    Hola a todos... yo solo seguiré sugiriendo que se cambie lo incorrecto por impreciso en el caso de que se refiera uno a "la cultura" de un pueblo.

    En lo personal no he escuchado en México el "habemos" con frecuencia, creo que si aparece se debe más a aquello de "Habemus Papa", que se retomó para otros propósitos políticos "habemus peje".

    Saludos de un Valedor
     
  45. Mañolandia Senior Member

    Spain Spanish
    Por diversos motivos, Méjico es una fuente inagotable de arcaísmos
     
  46. Aserolf

    Aserolf Senior Member

    Colorado, USA
    Spanish/Torreón☺MEX
    ¿Lo dices como cumplido o como crítica?
     
  47. Probo Senior Member

    Galicia. España
    Español
    Hola: pero es que la expresión "habérselas con alguien" es arcaica. Ahora ya casi no se usa y se ha contaminado con la expresión "verse las caras". A mí me espanta, pero ahora es frecuente oír o leer "te las vas a ver conmigo". Por cierto, ¿sabe alguien a qué se refiere el -las de habérselas? ¿Es la misma expresión que tenérselas tiesas (las espadas) con alguien? Saludos a todos.
     
  48. PABLO DE SOTO Senior Member

    Spain Spanish
    En Andalucía sí se oye el habemos, pero como tantos otros coloquialismos o arcaísmos andaluces está estigmatizado como de gente inculta y es cierto que sólo se oye a nivel muy popular y cualquier hablante culto o medio-culto lo evita.
    Recuerdo a una Miss España, ahora presentadora de televisión, que cuando ganó dijo algo así como "cualquiera de las que habemos aquí, podría haber ganado" y la criticaron y se ríeron de ella por aquel desliz.
     
  49. Mañolandia Senior Member

    Spain Spanish
    Como realidad, el número de arcaísmos de una lengua no tiene connotaciones morales y ni siquiera depende de la voluntad de los hablantes
     
  50. elmoch Senior Member

    España
    España Español
    La RAE dice lo mismo, pero no es lo que se consultó originalmente en este hilo. Nadie ha dicho que siempre sea incorrecto usar habemos.


    El uso impersonal de habemos sigue siendo corriente también en España. Yo sí lo he oído.

    En Extremadura también se oye todavía, a personas poco instruidas o en tono jocoso.
     

Share This Page