hacer castillos en el aire

Discussion in 'Sólo Español' started by Cilou, Mar 5, 2007.

  1. Cilou New Member

    Paris
    France
    Hola!
    sabeis cual es el origen historico de la expresion : "hacer castillosen el aire"?Muchas gracias!
     
  2. Miguelillo 87

    Miguelillo 87 Senior Member

    Mexico City
    México español
    Historicamente no, pero creo que es muy fácil imaginar, que al hacer castillos en el aire, es como hacer nada, puesto que esos castillos se caerán, o tal vez tenga que ver con eso de los sueños.
    Yo lo entinedo por los dos lados
     
  3. Crisipo de Soli

    Crisipo de Soli Senior Member

    Ciudad de México
    Castellano, Méjico
    Hola Cilou, hola a todos:


    No estoy del todo seguro pero me parece que es probable que la frase “hacer castillos en el aire” tenga su origen histórico en el nuevo testamento del canon cristiano. Me explico: en El evangelio según Lucas (capítulo 12, versículos 13 al 34) aparece una narración según la cual al estar el Cristo difundiendo su doctrina ante un grupo de escuchas uno de ellos lo interrumpe y le pide (al Cristo) que hable con su hermano (del oyente que había interrumpido la prédica) para convencerle de que le entregara (al miembro del auditorio que ha cortado el sermón) la parte de herencia que le correspondía, ante lo cual el Cristo reprende a dicho espectador y al mismo tiempo aprovecha la ocasión para empezar con una parábola cuyo mensaje de fondo es que “un cristiano no debe preocuparse por hacer tesoros en este mundo sino en el reino de los cielos”. Es posible que durante la Edad Media algunos religiosos al hacer una comparación (y un razonamiento por analogía) entre el llamado reino de los cielos y los reinos terrenales (por así decirles) que había en aquel tiempo, pensasen que en los cielos también había castillos de algún tipo. Bajo este contexto es plausible que los que no creían del todo en la religión cristiana se burlasen de la vida recatada y austera que algunos creyentes llevaban y que como consecuencia de ello acuñaran la frase “hacer castillos en el aire (es decir en el cielo)” para dar a entender que todo el esfuerzo que aquellos fieles hacían por vivir conforme a la doctrina bíblica y por ganarse de ese modo el derecho de heredar el reino de los cielos, no era más que un esfuerzo en vano por ser infructuoso.


    .
    Hasta luego.

     
  4. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Hacer grandes planes sin una base sólida, tangible. Así es fácil que a la mínima se desmoronen... No es más que una metáfora.
     
  5. yuggoth Senior Member

    Oviedo,Spain
    Spain.Castellano.Catalán.
    Me parece que en francés existe la expresión "Hacer castillos en España".
     

Share This Page