Hacer lo propio

Discussion in 'Sólo Español' started by BETOREYES, Dec 12, 2006.

  1. BETOREYES

    BETOREYES Senior Member

    Medellín Colombia
    Colombia Español
    Me acaba de surgir una duda cuando consultaba los significados de la palabra propio:
    He escuchado, y hasta he usado la expresión “hacer lo propio” para indicar que se hace lo mismo que hizo otra persona (o personas), o para indicar que se hace lo mismo que ya se hizo en el pasado, p.ej.: “Ayer almorcé a las 4 de la tarde, y hoy hice lo propio.”

    Sin embargo, no veo ninguna acepción de propio que le de sentido semántico a esta expresión, y tampoco encuentro la expresión como tal en el diccionario (al menos no en el DRAE en línea).

    También hice la consulta en el corpus de la RAE, y pude ver que era muy frecuente, sobre todo en el tema de deportes, y sobre todo en España.

    ¿Es válida esta expresión desde el punto de vista semántico?¿En qué países es usada?


     
  2. Hesterbeat

    Hesterbeat Senior Member

    Spanglish (Spaingland)
    "Hacer lo propio" no es exactamente "hacer lo mismo", como sugiere el ejemplo del almuerzo, sino "hacer lo correspondiente o lo correlativo".

    "Ana guardó el secreto hasta el fin de sus días, y el capitán hizo lo propio, asegurándose de su manutención."

    Pojemplo.


    Respecto a la justificación semántica, supongo que es algo así como "hacer lo suyo, su parte correspondiente."
     
  3. BETOREYES

    BETOREYES Senior Member

    Medellín Colombia
    Colombia Español
    Sí. Estoy de acuerdo, y de la manera en que lo pones tiene más sentido (aunque propio tampoco significa correspondiente ni correlativo), pero, se me hace que se ha convertido ya en una expresión en la que hacer lo propio (lo correspondiente, como tu lo indicas) es hacer lo mismo que hizo el otro, o lo mismo que ya se hizo.

    A continuación cito las primeras siete concordancias de cien que me arrojó el corpus para "hizo lo propio". En ellas se puede ver que se refiere a hacer lo mismo (o eso entiendo yo).

    "...Es decir, a negociar con CiU. Colom y Ribó se reunieron por la noche y por separado con los nacionalistas. Vidal-Quadras hizo lo propio ayer por la mañana y Nadal el martes...". La Vanguardia,España

    "...Beattie atacó a seis vueltas para el final y tras superar a su compañero hizo lo propio con Crivillé. Así, se repitieron los protagonistas del podio de Australia...".La Vanguardia,España.

    "...A primera hora de la mañana, realizó estas funciones con el ministro de Asuntos Exteriores británico, Douglas Hurd. Más tarde, hizo lo propio en sendos encuentros con instituciones financieras..." La Vanguardia,España.

    "...Si Tomás se encargó de vigilar a Bebeto, Ribera hizo lo propio con Dertycia..." La Vanguardia,España.

    "...pues el Milán empató en terreno del Lazio (2-2) y el Inter hizo lo propio en su estadio contra el Roma (1-1)..."El Universal,Venezuela

    "...Pérez franqueó las puertas de la casa de Acción Democrática y nadie se atrevió a impedirle la entrada.
    Al mediodía hizo lo propio en Michelena añadiendo al desafío su incorporación simbólica..."El Universal,Venezuela

    "La Unidad Técnica de Sordoceguera de la ONCE participó presentando una exposición sobre la importancia de las nuevas tecnologías como herramienta que puede mejorar de forma significativa las posibilidades de comunicación de las personas sordociegas.
    La Delegación Territorial de la Asociación de Sordociegos de España (ASOCIDE) en Cataluña hizo lo propio a través del montaje y exposición de un taller" Tercer Sentido. Revista sobre sordoceguera, España

    En esta última, interpreto yo que la Delegación Territorial también participó al igual que la Unidad Técnica de Sordoceguera, pero también se puede interpretar como que hizo lo correspondiente.
     
  4. totor

    totor Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano rioplatense
    Como a mí también me inquieta la validez de esta expresión (siempre pensé que era incorrecta), me gustaría compartir este link.
     
  5. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Dos significados de propio, adecuado y correspondiente, explican esta expresión fraseológica que María Moliner en su época no contemplaba (debía entonces pertenecer al registro vulgar). Está hoy muy extendida: ser lo propio, hacer lo propio, y es normal en el registro coloquial, no tanto en el culto.
     
    Last edited: Jan 25, 2010
  6. totor

    totor Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano rioplatense
    Así ha de ser.
     
  7. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    Buenas noches:

    Siempre he entendido que la expresión "hacer lo propio" era equivalente o sinónima de "hacer lo mismo".

    Estoy buscando una expresión que sea equivalente a "hacer lo mismo" pero que suene más culto. La única que he encontrado es "hacer lo propio" pero, por lo que se ve, no es lo mismo que "hacer lo mismo".

    ¿Cuál me recomendáis?

    Gracias.
     
  8. las cosas facilitas

    las cosas facilitas Senior Member

    valencia
    valenciano y castellano
    Prueba con 'también'. Sería conveniente que muestres el contexto.
     
  9. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    Pero sigue siendo simple con "también lo hizo". No sé, ¿no hay más formas?

    Sigo viendo mejor con "hizo lo propio", se ve más culto.
     
  10. las cosas facilitas

    las cosas facilitas Senior Member

    valencia
    valenciano y castellano
    También sin acompañamiento: María se comió un bocadillo y yo hice lo mismo ( y yo también).
     
  11. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    Pero ¿es correcto usar "lo propio" como sinónimo de "lo mismo" o no?

    Juan subió arriba y Jaime hizo lo propio. Se encontraron en el tejado a solas.
     
  12. las cosas facilitas

    las cosas facilitas Senior Member

    valencia
    valenciano y castellano
    En el comentario número 4 de totor tienes un enlace que te lleva a las consultas de Fundéu. Y dice esto:

    Definición

    [h=1]hacer lo propio[/h] 20/10/2008
    ¿Qué significa «hacer lo propio»? ¿Hacer lo mismo? ¿Hacer lo que se debe? ¿Hacer lo que todo el mundo está pensando?

    Significa 'hacer lo mismo', o bien 'hacer lo correcto'.
     
  13. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    "Juan cenó, se sirvió carne, patatas fritas y jugo de mandarina. María hizo lo propio"

    Es decir, María también cenó pero no indica que haya cenado lo mismo.

    Saludos.
     
  14. las cosas facilitas

    las cosas facilitas Senior Member

    valencia
    valenciano y castellano
    Significa que hizo lo mismo, que cenó. ¿no?
     

Share This Page