Hacer sonar los cascabeles

Discussion in 'Sólo Español' started by muchacho persa, Jun 25, 2013.

  1. muchacho persa

    muchacho persa Junior Member

    Hola a todos
    Quería saber si “hacer sonar cascabeles” es una locución o no. El contexto es el siguiente:

    “El virrey don Luis de Velasco dijo que aunque el rey le quitase a los criollos sus pueblos y haciendas, el propio virrey se encargaría de consolarlos con hacer sonar cascabeles en la calle.”
    También puede referirse a alguna costumbre en concreto que desconozco. El texto es un pasaje de “los hijos del conquistador” de Carlos Fuentes.
    Otra pregunta: ¿por qué usa "Le" mientras que se refiere a "los criollos"?
    Muchas gracias
     
    Last edited: Jun 25, 2013
  2. Estefanía López Junior Member

    Español
    "Hacer sonar cascabeles" podría tener relación con "echar el cascabel", 'soltar en la conversación alguna noticia u opinión insólita para ver cómo se toma'.
    El uso del singular, debe de ser un error. También podría ser que "criollos" haya sido tomado por una colectividad, pero parece algo extraño.
     
  3. muchacho persa

    muchacho persa Junior Member

    Gracias

    Necesito saber qué significa en el mencionado pasaje.
     
  4. Alemanita Senior Member

    Germany
    German, Germany
    Me imagino que significa que el virrey organizaría fiestas y eventos públicos para consolar a los criollos por la pérdida de sus pueblos y haciendas.

    O sino es irónico y los casacbeles son los de los caballos de batalla; que el virrey sofocaría a los criollos insurgentes por las pérdidas con soldados montados en caballos con cascabeles.


    ????????


    Necesitaríamos más contexto.
     
  5. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Me uno a Alemanita: o significa que los entretiene con fiestas o que les saca a la tropa a caballo, pero sin contexto es imposible acertar:confused:
     
  6. Maggydch Senior Member

    Caracas
    Español chileno venezolano
    Coincido. Me suena a lo de "pan y circo", más circo que pan esta vez. (Estoy adivinando)
    Salud.
     
    Last edited: Jun 25, 2013
  7. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Por aquí no se usa. Pero "sonar los cascabeles" siempre me ha parecido una forma de tratar de llamar la atención o de pedir que se nos haga caso, que se nos escuche. Por ejemplo, Violeta Parra tiene una canción que se llama Ya me voy para Bolivia (que algunos conocen como Pastelero, a tus pasteles) en la que usa "sonar los cascabeles" con ese sentido... o así lo entiendo.

    Ya me voy para Bolivia
    Sonaron los cascabeles
    Diciéndome en el oído
    Pastelero a tus pasteles.


    http://kdletras.com/violeta-parra/pastelero-a-tus-pasteles
     
  8. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Los engañaban con el tañir de los cascabeles. Léase al respecto "Relación escrita por Maximiliano Transilvano de cómo y por quién y en qué tiempo fueron descubiertas..." (1522):
    "[...] E saltando en tierra algunos españoles para haber lengua con aquellos indios, como les mostrasen unos papeles pintados y tañesen algunas campanillas y cascabeles para los atraer, comenzaron los indios á saltar y cantar y hacer alegrias y muestras de placer, y á saludar segund su manera a los nuestros: é algunos dellos se metian por la boca y garganta hasta el estómago unas saetas de longura de cobdo y medio, y tornándolas luego á sacar sin recibir mal ni daño alguno hacian mucha alegria, pareciéndoles que en aquello daban á entender su fortaleza y valentias; é finalmente, tres dellos vinieron donde[...]


    (Edito: Se me olvidó decir que con cascabeles se enjaeza a los caballos.)
     
    Last edited: Jun 25, 2013

Share This Page