1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

hacia delante/adelante

Discussion in 'Sólo Español' started by AnNyCoSa, Jul 22, 2006.

  1. AnNyCoSa

    AnNyCoSa Junior Member

    Veracruz
    Español, México.
    En el procesador de textos cambia "hacia adelante" a "hacia delante"... ¿Hay alguna diferencia entre estos dos? ¿Alguien me podría explicar cuándo uso uno y cuándo el otro?

    ¡Mil gracias!
     
  2. aleCcowaN Senior Member

    Castellano - Argentina
    Delante es un adverbio de lugar que denota una posición "en la parte anterior/enfrente" o "prioridad de lugar"

    Adelante es un adverbio de lugar que denota "estar más alla" o marca el movimiento "hacia delante/hacia enfrente".

    "Hacia adelante" suena a redundancia, pues significaría "hacia hacia delante". Sin embargo, aunque no es la recomendación, se lo da por aceptable, pues refuerza la idea de movimiento que el adverbio "adelante" ya tiene por sí mismo, pues casi siempre va asociado a verbos que implican movimiento

    Lo que hace tu corrector ortográfico es aplicar una norma gramatical de manera estrictísima, aunque el uso cotidiano en América sea ese habitualmente.

    Prueba con "para adelante" y probablemente veas que el corrector te hace lo mismo.
     
  3. solysombra

    solysombra Senior Member

    ISRAEL
    Argentina (Castellano)
    Intuitivamente hubiera dicho que lo correcto es hacia adelante. Nunca se me había ocurrido pensar que adelante es hacia delante. Qué bien.
     
  4. Cuaderno New Member

    México-español
    Creo que debes decir hacia adelante. Si bien, se puede tomar como redundancia, pensemos en lo que ocurre con hacia abajo.

    Ok...
     
  5. L14 New Member

    Argentinian Spanish
    Entiendo lo que dice Cuaderno, pero con el mismo criterio deberíamos decir, en vez de hacia arriba, "hacia riba"; o en lugar de decir hacia atrás, "hacia tras".
    No me suena mucho decir "mira hacia debajo". Creo que es mejor decir "mira hacia abajo". Sí me suena decir "hacia delante" en lugar de "hacia adelante".
     
  6. L14 New Member

    Argentinian Spanish
    Estoy haciendo un trabajo para mi madre en el word y escribí así:
    Puede desplazarse en cuadrupedia alta hacia delante y atrás, utilizando adecuadamente los pies y las manos.
    Puede efectuar rol adelante en forma global, ubicando correctamente el apoyo de las manos y la nuca.
    ¿Qué les parece?
     
  7. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Aquí puedes ver lo que dice el DPD al respecto.

    También puedes consultar en el mismo sitio otros términos sobre los cuales tengas dudas.
     
  8. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    Estoy leyendo un artículo deportivo y pone lo siguiente:

    "no le queda otra que apretar los dientes y tirar hacia adelante. Sabíamos que lo pasaría mal en este fase de la recuperación"

    Yo siempre he dicho "tirar hacia delante". Y lo de "hacia adelante" me resulta redundantísimo. Aunque ya sabemos que los redactores deportivos cometen faltas aquí y allá, pero para mi tranquilidad quisiera que alguien me lo aclarase.

    ¿La realmente correcta es "hacia delante" pero se permite el uso de "adelante" o es al revés?
     
  9. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Del DPD:

    adelante. 1. Adverbio de lugar que significa ‘hacia delante, más allá’. En el español de España solo se emplea normalmente con verbos de movimiento, como corresponde a su etimología (de la prep. de movimiento a + el adv. de situación delante): «Pero sigamos adelante hasta encontrar un claro» (Landero Juegos [Esp. 1989]). Para reforzar la idea de movimiento, se usa a veces precedido de las preposiciones hacia o para: «Se inclinó vehementemente hacia adelante» (Schwartz Conspiración [Esp. 1982]); «Como en un vídeo cuyas imágenes pasaras velozmente, para adelante y para atrás» (Delgado Mirada [Esp. 1995]). En estos casos, es preferible el uso del adverbio delante (para delante, hacia delante), pues adelante ya lleva implícita en su forma la idea de movimiento.

    Saludos
     
  10. elnickestalibre Senior Member

    España
    español
    Ah, ok, que se puede usar pero lo correcto y preferible es "hacia delante" como lo llevo diciendo toda la vida, vale gracias.
     

Share This Page