1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Amor de Espanol New Member

    English
    Hola, que significa esto? - ahi se lo haiga....Del text "Pedro Paramo Llano En Llamas" por Juan Rulfo
     
  2. jlmyth

    jlmyth Senior Member

    Chile
    English - Oz Español - Chile
    bienvenido al foro Amor, tienes más contexto??? da la impresión que viene algo más. El haiga... es usado por gente de poca educación o por campesinos (al menos en Chile).
    Por lo que la frase podría ser ahi se lo ha....
     
  3. desdeguate Junior Member

    Guatemala
    Guatemala - spanish
    "haiga" es haya, mucha gente del campo o de limitada escolaridad lo dice de esa manera. La frase que pones no te la podría traducir, le falta, pero si la completas, con mucho gusto !
     
  4. Amor de Espanol New Member

    English
    Muchas gracias :)....Pues la frase completa es - Ahora que si quiere quedarse aqui, ahi se lo haiga
     
  5. Amor de Espanol New Member

    English
    Pense lo mismo.....muchisima gracias :) Me ayudo mucho :)
     
  6. desdeguate Junior Member

    Guatemala
    Guatemala - spanish
    ¿Ya no sigue? En todo caso, con esta frase lo que yo logro entender es que si se quiere quedar aquí, que pase lo que tenga que pasar (pareciera ser, "que se lo lleven").
     
  7. katlpablo

    katlpablo Senior Member

    ahi se lo haiga; ahi se lo haya; verbo haber; verbo tener; ahi se lo tenga

    … que aguante las consecuencias …
     
  8. Amor de Espanol New Member

    English
    Oh.....siento mucho.....La frase completa es - Ahora que si quiere quedarse aqui, ahi se lo haiga; aunque no estaria por demas que le echara una ojeada al pueblo, tal vez ecuentre algun vecino viviente. Olvide decirle el resto,lo siento.....
     
  9. zumac Senior Member

    Mexico City
    USA: English & Spanish
    Hay una historia de un campesino español que fué a hacer la América. Le fué bien y en unos años regresó a España de visita trayendo su automovil americano grande.

    En su aldea, le preguntaron lo del auto, y les contestó que en la América, haiga o no haiga, todos tenían auto.

    Durante muchos años después, en España le decían "haiga" a un coche americano grande.

    Saludos.
     
  10. tesalia

    tesalia Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Castellano
    'Ahora que si quiere quedarse aquí, ahi se lo haiga'.
    Tomado de las notas explicativas de 'Pedro Páramo': «Ahi se lo haiga: ahi, sin acento gráfico, aparece en la novela habitualmente para identificar el habla popular. Haiga, forma popular para haya. Su formación se debe a una analogía con otros presentes que toman g, «valga». Común en el habla popular de México.»
    Ahi se lo haiga equivale a decir: allá usted; o, compóngaselas/arrégleselas como pueda; o, como dijo Katlpablo, aguante las consecuencias [de su decisión].
    Saludos.
     
  11. Amor de Espanol New Member

    English
    Muchisima gracias a todo :).....Saludos....
     

Share This Page