1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Halla / Haya

Discussion in 'Sólo Español' started by EnUnaIsla, Nov 6, 2010.

  1. EnUnaIsla New Member

    Ojalá que te halla/haya gustado........................? Cuál es la correcta?

    ¿Alguien me puede ayudar? Muchas gracias...! ;)
     
  2. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    ... que te haya gustado.
     
  3. Bloodsun

    Bloodsun Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Lo correcto es: haya (verbo haber)

    Halla es la conjugación del verbo hallar (encontrar).

    Saludos.
     
  4. JuanitooCarlos

    JuanitooCarlos Senior Member

    Aguascalientes Mex
    mexican spanish
    Haya es 1ª y 3ª persona del presente de subjuntivo de HABER.

    Halla Imperativo 2a persona de HALLAR
     
  5. EnUnaIsla New Member

    Muchas, muchas gracias!

    JuanitooCarlos
    Bloodsun
    y flljob

    ;)
     
  6. Lexinauta

    Lexinauta Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
     
  7. EnUnaIsla New Member

    Muchas gracias Lexinauta............!
     
  8. ednabb28 New Member

    Español - Colombia
    Por favor, alguien podría indicar como se escribe
    Está que no se halla de la dicha o
    Está que no se haya de la dicha
     
  9. Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español
    Está que no se halla de la dicha.
    Saludos
     
  10. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Haya, subjuntivo del verbo haber no tendría sentido, pues solo se usa en el pretérito perfecto del subjuntivo: haya amado, haya llegado..., es decir, una forma compuesta del verbo.

    EDITO:
    Y como impersonal: hay, hubo, haya...
     
    Last edited: Dec 17, 2010
  11. avallejo New Member

    Colombia.
    Español
    Un cordial saludo a todos los que conforman la comunidad de Wordreference.com.

    He tenido una duda debido a la confusión entre "haya" y "halla". ¿Podrían orientarme un poco sobre esto?. Como por ejemplo en: "Ojala haya comida en la nevera cuando llegue a casa". Gracias. :D
     
  12. robertopolaco Senior Member

    Polonia
    polaco
    Hola:
    Tu frase está bien. Se emplea "haya" que viene de "hay". Va en subjuntivo porque aparece después de "ojalá". "Hay" aquí significa existir y "hallar" significa "encontrar". La diferencia es entre "existir" (hay) y "encontrar" (hallar).
     
  13. Bloodsun

    Bloodsun Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Hola.

    Haya es del verbo haber.
    Halla es del verbo hallar.

    En tu caso, lo correcto es "ojalá haya comida en la nevera". Si quisieras decir que ojalá tú la encontraras, sería: "ojalá (yo) halle comida en la nevera".


    Saludos cordiales a ti.
     
  14. avallejo New Member

    Colombia.
    Español
    Gracias Roberto. Tenía esa duda, aunque no entendí lo del subjuntivo, disculpe mi ignorancia.
     
  15. avallejo New Member

    Colombia.
    Español
    Lo mismo sería para: "Espero que haya licor en esa fiesta", ¿no?.
     
  16. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Bienvenido. Si no sonara tan feuchín, podrías escribir algo como "Ojalá hayas hallado comida en la nevera cuando llegaste a casa".
    Dos ejemplos de escritores insignes que no lo encontraron cacofónico.
    Saludos
     
  17. robertopolaco Senior Member

    Polonia
    polaco
    Sí, sería así. Y también se lo podría decir así:
     
  18. avallejo New Member

    Colombia.
    Español
    Gracias a todos por la colaboración, excelente el segundo ejemplo citado por Adolfo.
     
  19. Ross2020 New Member

    Guatemala
    Spanish
    Una pregunta y si quiero decir "que hayas tenido un buen dia", cual seria la forma correcta. Por favor ayudemne a despejar mis dudas, gracias.
     
  20. Alpitzar

    Alpitzar Banned

    Spanish - Philologist
    La forma que habés usado está en efecto correcta, ya que haya es del verbo haber.

    Talvez te ayude saber que el verbo haber posée tambien el poco usado significado de tener.

    El verbo hallar connota encontrar, aunque tambien pude ser confuso, considerá esta e.g. << ¿Hallaste tu dia bueno? >> lo cual interroga en cuanto a si la persona interrogada halló (encontró) particularmente bueno el dia que ya ha tenido.

    Ó << Espero hayas hallado tu dia bueno >> pregunta la cual es basicamente la misma que la anterior pero con el verbo auxiliar haber (de existir)

    Espero esto te ayuda << ¿Espero tu dia existió como uno que encontraste particularmente bueno? >>
    .............................<< ¿Espero ........hayas .....................hallado........tu dia..............bueno? >>

    Espero no haberte confundido

    ---

    << De palabras un juego >>

    ¡Vaya!, espero no la hayas hallado junto una valla comiendo una baya sobre una baya.

    [Vaya: expresión de asombro]

    [haya: del verbo haber]

    [halla: del verbo hallar]

    [Valla: cartelera publicitaria]

    [baya: tipo de fruta pequeña: fresa, mora, frambuesa, ráspano, arandano, et cetera]

    [baya: caballo de pelo amarillo]
     
    Last edited: Aug 9, 2011
  21. Ross2020 New Member

    Guatemala
    Spanish
    Gracias por la respuesta.
     
  22. Cattya Junior Member

    Madrid
    Spanish
    Te dejo un enlace en el que ofrecen formas de despejar las dudas en el uso de haya / halla; incluso de aya.
    http://www.blogolengua.com/2011/04/halla-haya-o-aya.html

    No obstante hay casos en los que usar una forma u otra depende de lo que queramos decir:
    "Cuando el dinero se haya depositadoen el banco..." (=una vez que hayamos depositado el dinero)
    "Cuando el dinero se halla depositadoen el banco..." (=cuando el dinero se encuentre / esté depositado...)
     
  23. Pinairun

    Pinairun Senior Member

     
  24. Estefanía López Junior Member

    Español
    Creo que el error está en los sinónimos.
     
  25. Jonno

    Jonno Senior Member

    ¿A qué sinónimos te refieres? :confused:
     
  26. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Eso mismo pensé yo antes al leer la respuesta. :D
     
  27. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Se debería estar refiriendo a homófonos (que no homógrafos) en gran parte del dominio de la lengua.
     
  28. Asmodeo90

    Asmodeo90 New Member

    Español
    Buenos días, deseo saber si en la siguiente oración la palabra subrayada está usada correctamente:

    "El hecho que el ordenador se haya apagado de la nada, ya es un problema."

    Sé que "halla" se usa cuando se refiere al verbo "hallar" (encontrarse) y "haya" cuando se refiere al verbo "haber", quisiera que me corrijan y expliquen el porqué por favor. Gracias de antemano.
     
  29. Jonno

    Jonno Senior Member

    Es "haya" del verbo auxiliar "haber".

    Si tienes dudas, conjuga la frase usando otras personas en lugar de la tercera del singular (es decir, en vez de "el ordenador" pon otra cosa):

    Por ejemplo: El hecho de que yo me he apagado... (no se puede decir "El hecho de que yo *hallo* apagado...").
     
  30. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola Asmodeo.

    Hay que empezar considerando que:
    se haya apagado — pretérito perfecto de subjuntivo del verbo "apagar(se)" (3ª persona de singular)
    se halla (apagado) — presente de indicativo del verbo "hallar(se)" (3ª persona singular)

    "El hecho de que" requiere que el verbo de lo que le sigue esté en subjuntivo, "haya apagado (haber)", por lo que la opción de indicativo, "se halla (hallar)", debe ser descartada.

    Dicho esto, no sé si en algunas zonas hispanohablantes se utiliza también el uso indicativo después de la expresión "el hecho de que"; si fuera así, en dichas zonas sería posible ambas interpretaciones.
     
  31. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Entiendo que lo que querés decir es que el ordenador se apagó sin motivo aparente (o sea, de la nada), y en tal caso "haya" es el verbo auxiliar '"haber" y va con "y".

    Otra posibilidad (bien diferente) sería:
    "El hecho de que el ordenador se halle apagado de la nada, ya es un problema."
    En este caso "halle" significa "encuentre".
     
  32. Asmodeo90

    Asmodeo90 New Member

    Español
    Muchas gracias, me queda más claro ahora, también lo del queísmo.
     
  33. claudiap Junior Member

    Argentine
    castellano
    Hola amigos,
    Vi una frase escrita en un pizarrón de un acto de fin de curso que decía así: " Recuerda siempre que dentro de tí se haya la fuerza..." Yo creo que está mal porque es el verbo "hallar" (en presente del indicativo) el que debería haber sido utilizado y no el verbo "haber", y menos en su forma subjuntiva.
    ¿Estoy en lo cierto? Muchas gracias
     
  34. jmx

    jmx Senior Member

    Barcelona
    Spain / incorrect Spanish
    Efectivamente, el verbo que corresponde ahí es "hallarse": "... se halla ...".
     
  35. Duometri

    Duometri Senior Member

    Madrid, Spain
    Spain, Spanish
    Tienes razón Claudia. Del verbo "hallar" con elle (cuando esa letra existía y el mundo era joven).

    "Haya" es, o un árbol, o una forma del verbo "haber".

    sALUDOS.
     
  36. Maximino Senior Member

    Santiago de Chile
    Español chileno
    Tienes toda la razón Claudia. Sin embargo, es un error tan común lo de la confusión entre ‘halla’, ‘haya’ y ‘aya’ que la RAE lo tiene entre la sección de 'Preguntas frecuentes’ como puedes ver aquí.



    Saludos
     
  37. Duometri

    Duometri Senior Member

    Madrid, Spain
    Spain, Spanish
    Esto nos llevaría a la cuestión, debatida hasta el aburrimiento en este foro, de la pronunciación diferenciada entre la "ll" y la "y". Si se pronuncian de forma distinta rara vez se confunden.
     
  38. Maximino Senior Member

    Santiago de Chile
    Español chileno

    Es verdad, pero la pregunta del hilo apunta a un registro escrito y no a uno oral. Es decir, el error va más allá de la prunciación.


    Saludos
     
  39. Duometri

    Duometri Senior Member

    Madrid, Spain
    Spain, Spanish
    Sí, pero lo que quiero decir es que si la persona que perpetró el desaguisado de escribir "haya" en lugar de "halla" las distinguiese al hablar, posiblemente no habría cometido ese error al escribirlo.

    Saludos.
     
  40. Rondivu Senior Member

    Ya te han contestado, pero me gustaría decirte también que "ti" se escribe siempre sin tilde.
     
  41. claudiap Junior Member

    Argentine
    castellano
    Si, si, fue un error de tipeo. Estaba ansiosa por tener una respuesta porque dicha cuestión suscitó una fuerte discusión.
    Gracias
     
  42. claudiap Junior Member

    Argentine
    castellano
    Gracias Duometri
     
  43. claudiap Junior Member

    Argentine
    castellano
    Gracias Máximo
     
  44. Kaxgufen

    Kaxgufen Senior Member

    Castellano de Argentina
    La memoria visual no tiene nada que ver con la auditiva más allá de compartir el mismo cerebro.
    Así como memorizan las haches, es con todo lo demás.
     
  45. anipo Senior Member

    Israel
    Spanish (Arg)- German
    ¡En un acto de fin de curso! Solo falta que digas que la discusión ocurrió en una escuela entre los maestros/profesores.
    Si bien no diferenciamos la ll y la y al hablar, se supone que sabemos distinguir entre los verbos hallar y haber al escribir.
    Saludos.​
     
  46. claudiap Junior Member

    Argentine
    castellano
    Hola Anipo,
    Efectivamente, se suscitó una discusión bastante fuerte, porque el pizarrón estaba cubierto con un cartel impreso y no querían rehacerlo, sobre todo porque el 99% de los docentes consultados, incluyendo profesores de lengua y literatura, opinaban que estaba bien "haya". El 1% era yo, que soy profesora de francés, pero una gran lectora (en castellano, francés e inglés) Gracias por todo.
     

Share This Page