1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

hasta cuando te quedas?

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by mariente, Jan 3, 2007.

  1. mariente Senior Member

    Buenos Aires
    Español, Argentina (somewhere in the planet Urban)
    Hola:
    en vez de decir how long are you staying, estaría correcto: untill when are you staying? a mí me suena bien pero tengo miedo de que sea una traduccion totalmente literal y que no esté bien decirlo en inglés.
    Thanks in advance
     
  2. Conchita57

    Conchita57 Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish - Spain/French - Switzerland
  3. Tatzingo

    Tatzingo Senior Member

    Where on Earth??
    English, UK
    1) When are you staying till?
    2) Until when are you staying?
    3) When are you going!! ;-)

    Until lleva una sola "L".

    Tatz.
     
  4. mariente Senior Member

    Buenos Aires
    Español, Argentina (somewhere in the planet Urban)
    listo gracias
    me quedo until when are you staying entonces
     

Share This Page