hasta por debajo de la lengua

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by EddieZumac, Jun 24, 2013.

  1. EddieZumac

    EddieZumac Senior Member

    Mexico City
    English/Spanish
    En la copa de confederaciones, Tahiti perdió sus juegos de futból por un margen ridículo. Se puede decir que les dieron "hasta por debajo de la lengua".

    How would you say this expression in a comparable way in English.

    Thanks.
     
    Last edited: Jun 25, 2013
  2. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    New Jersey, US
    castellano de España
    ¿De dónde es el escrito? No había oído esa expresión en mi vida... Tal vez puedas traducirlo literalmente: va a tener el mismo sentido que en español.
     
  3. MarlyK

    MarlyK Senior Member

    NYC
    Spanish - Venezuelan
    Ni yo tampoco. Pero no creo que tenga ningun sentido en ingles. Pero ahora no se me ocurre nada mas que "were demolished in every single game"...
     
  4. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    New Jersey, US
    castellano de España
    Yo pienso que tiene el mismo sentido en los dos idiomas... que puede ser ningún sentido. A no ser que sea una expresión típica de algún país hispano, cosa que desconozco.
     
  5. MarlyK

    MarlyK Senior Member

    NYC
    Spanish - Venezuelan
    Bueno, yo en castellano lo que entiendo (y eso que no habia oido esa expresion tampoco) es que le dieron una paliza tan tremenda que hasta le pegaron por debajo de la lengua, o sea, hasta en el unico sitio del cuerpo dificil de alcanzar.

    Pero en ingles, seria: "They even hit 'em under the tongue". Hmm. Retiro lo dicho. Tal vez si se entienda. A ver que opinan los demas angloparlantes...
     
  6. pewen

    pewen Senior Member

    Santiago, Chile
    spanish
    Por acá darle a una persona o equipo "hasta por debajo de la lengua" quiere decir en lenguaje muy informal que hicieron lo que quisieron ellos. En otras palabras, "les pasaron por encima" y no los dejaron hacer nada. Desconozco si existe equivalente en inglés.
     
  7. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    En el español coloquial de mi zona, les dieron hasta en el carné de identidad. Tampoco sabría encontrar un equivalente natural en inglés.

    Un saludo
     
  8. EddieZumac

    EddieZumac Senior Member

    Mexico City
    English/Spanish
    Gracias Pewen, así es el sentido.

    La expresión la suele decir mi esposa, que es mexicana de padres españoles (vascos y catalanes).

    MarlyK tiene una muy buena traducción: "were demolished in every single game"...

    Saludos, y gracias a todos.

     
  9. borgonyon

    borgonyon Modus Vivendi

    Shreveport, Louisiana
    Mexican Spanish
    Yo usaría algo como: "They were beat so bad it hurt to watch."
     
  10. EddieZumac

    EddieZumac Senior Member

    Mexico City
    English/Spanish
    That's good.
     
  11. SydLexia Senior Member

    London
    UK, English
    "Tahiti took a pasting in every game."

    syd
     
  12. Haz. Senior Member

    Guadalajara, Mexico
    English-Australia
    I like SydLexia´s option too.
     
  13. SydLexia Senior Member

    London
    UK, English
    Ultimately it depends on the register you want and the public you are addressing, and there must be millions of possibilites - after all, it is a phrase that must have been said in every bar since bars were invented, by a different 'gracioso' every time.

    Perhaps I'd go for: "Tahiti were/got trounced in every game", unless I wanted to be vulgar.

    syd
     
    Last edited: Jun 25, 2013
  14. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Aquí un hilo del foro de español en el que hay variedad de expresiones similares, para quien guste de aprender a tener mala leche en español con el equipo contrario cuando éste ha sido derrotado por apabullante diferencia.
    Saludos
     
  15. Avispero

    Avispero Senior Member

    Australia
    English
    they got smashed/ they got absolutely smoked/ they copped a flogging every game..
     
  16. EddieZumac

    EddieZumac Senior Member

    Mexico City
    English/Spanish
    That's the idea! Thank you guys.
     

Share This Page