have a headache

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by maremar2, Mar 7, 2013.

  1. maremar2 Senior Member

    Spanish - Spain
    No estoy muy segura de si hay que poner el artículo "a" delante de los dolores físicos. Tampoco no sé si debería estar juntas las palabras o se pueden separar también.

    Por ejemplo:

    Lucie has got a headache

    Lucie has got headache

    Lucie has got toothache

    Lucie has got a toothache

    Lucie has got an stomach ache

    Lucie has got stomachache
     
  2. horsewishr

    horsewishr Senior Member

    Michigan (USA)
    English (Generic Midwest Variety)
    In American English, it's more common to say "Lucy has a" than "Lucy has got a."
     
  3. Lis48

    Lis48 Senior Member

    York, England
    English - British
    There´s a US/BE difference here.
    In both BE and US, headache is countable so we both always say "Lucie has (got) a headache."
    But in BE, toothache, earache, stomach-ache and backache are often uncountable.
    So in BE, we do say "Lucie has got toothache" and "Lucie has got stomach-ache."
    http://www.perfectyourenglish.com/speaking/aches-pains.htm
     
  4. Radrook Senior Member

    USA
    English American/Spanish Caribean
    Se tiene que usar.
     
  5. maremar2 Senior Member

    Spanish - Spain
    Gracias por vuestras respuestas.
     
  6. inib

    inib Senior Member

    La Rioja, Spain
    British English
    No sé por qué afirmas eso cuando Lis acaba de decir y demostrar que no es necesariamente así en todas las variantes del inglés.
     

Share This Page