1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

hayamos, hallamos, hayan, hallan???

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by SoLIdX, Aug 30, 2008.

  1. SoLIdX New Member

    Peruvian Spanish
    Muchos saludos tengo una duda q ya me aqueja desde hace dias, me gustaria saber cual es la verdadera escritura de la siguiente oración:

    - Los hallamos/hayamos en el vestíbulo pero hay que regresar, no vaya a ser que hayan/hallan cometido un crimen y no nos hallamos/hayamos dado cuenta.

    Muchísimas gracias
     
  2. Alvalord Senior Member

    Madrid - España
    Español - España
    Hola:

    hallamos --> 1ª persona del plural del presente de indicativo del verbo hallar (encontrar, descubrir)
    hayamos --> 1ª persona del plural del presente de subjuntivo del verbo haber

    - Los hallamos (encontramos) en el vestíbulo pero hay que regresar, no vaya a ser que hayan cometido (haber cometido, no hallar cometido) un crimen y no nos hayamos dado cuenta (haber dado cuenta, no hallar dado cuenta).

    Saludos
     
  3. Milton Sand

    Milton Sand Modómano, 'mano

    Bucaramanga, Colombia
    Español (Colombia)
    Hola:
    ¡BIENVENIDO!
    Para que no te confundas, cuando lo acompañes de algún paticipio (esos terminados en "-ado" o "-ido", como amado, temido, vivido) para indicar una acción recientemente terminada, pues le pones la ye (hayamos, hayan) y listo.

    Y cuando te refieras a encontrar o encontrarse, pues le pones la elle (hallamos, hallan).

    Ah, las correcciones son por razones obvias: este es un foro de idiomas :D.

    Chao ;)
     
  4. SoLIdX New Member

    Peruvian Spanish
    Jeje muy bien, en vista que soy nuevo aquí no volveré a cometer errores de ortografía de ninguna clase, gracias por revisar el post que envié y contestarme ahora podré pasar por la casa de mi novia y cobrar mi apuesta. Saludos.
     
  5. SoLIdX New Member

    Peruvian Spanish
     

Share This Page